Ruby
FLYGON is nicknamed “the elemental spirit of the desert.” Because its flapping wings whip up a cloud of sand, this POKéMON is always enveloped in a sandstorm while flying.
Sapphire
FLYGON whips up a sandstorm by flapping its wings. The wings create a series of notes that sound like singing. Because the “singing” is the only thing that can be heard in a sandstorm, this POKéMON is said to be the desert spirit.
Emerald
The flapping of its wings sounds like singing. To prevent detection by enemies, it hides itself by flapping up a cloud of desert sand.
Fire Red
It hides itself by kicking up desert sand with its wings. Red covers shield its eyes from sand.
Leaf Green
It hides itself by kicking up desert sand with its wings. Red covers shield its eyes from sand.
Diamond
It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.”
Pearl
It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.”
Platinum
It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.”
Heart Gold
It is nicknamed “The Desert Spirit” because the flapping of its wings sounds like a woman singing.
Soul Silver
It is nicknamed “The Desert Spirit” because the flapping of its wings sounds like a woman singing.
Black
Son puissant battement d’ailes provoque des tempêtes de sable. On l’appelle “esprit du désert”.
Black
It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.”
White
Son puissant battement d’ailes provoque des tempêtes de sable. On l’appelle “esprit du désert”.
White
It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.”
Black 2
Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in the sandstorms it causes by beating its wings.
White 2
Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in the sandstorms it causes by beating its wings.
X
ハネの はばたきで さばくの すなを まきあげて すがたを かくす。あかい カバーが すなから めを まもる。
X
날갯짓으로 모래 폭풍을 일으켜 모습을 감춘다. 빨간 덮개가 모래로부터 눈을 보호한다.
X
Il se cache du regard des autres en soulevant le sable du désert avec ses ailes. Une fine peau rouge protège ses yeux du sable.
X
Es versteckt sich, indem es mit seinen Flügeln Wüstensand aufwirbelt. Rote Augenlider schützen es vor dem Sand.
X
Su medio es el desierto. Para esconderse, levanta arena con las patas. Tiene los ojos protegidos con mallas rojas.
X
Solleva sabbia con le ali per nascondersi. Un rivestimento rosso protegge gli occhi dalla sabbia stessa.
X
It hides itself by kicking up desert sand with its wings. Red covers shield its eyes from sand.
X
羽の 羽ばたきで 砂漠の 砂を 巻き上げて 姿を 隠す。 赤い カバーが 砂から 目を 守る。
Y
さばくのせいれい と よばれる。 はばたくことで まきおこした すなあらしの なかに かくれている。
Y
사막의 정령이라고 불린다. 날개를 쳐서 일으킨 모래바람 속에 숨어 있다.
Y
On l’appelle « esprit du désert ». Son puissant battement d’ailes provoque des tempêtes de sable qui le dissimulent.
Y
Auch bekannt als „Geist der Wüste“. Es versteckt sich in Sandstürmen, die es durch seinen Flügelschlag erzeugt.
Y
Se le conoce como el Alma del Desierto. Levanta tormentas de arena al batir sus alas y se refugia en su interior.
Y
Viene chiamato “Spirito primordiale del deserto”. Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera battendo le ali.
Y
Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in the sandstorms it causes by beating its wings.
Y
砂漠の精霊 と 呼ばれる。 はばたくことで 巻き起こした 砂嵐の 中に 隠れている。
Omega Ruby
さばくの せいれいと よばれる ポケモン。 ハネの はばたきで すなを まいあげるため とんでいる ときは いつも すなあらしの なか。
Omega Ruby
사막의 정령이라 불리는 포켓몬이다. 날갯짓이 모래를 흩날리기 때문에 언제나 모래바람 속에서 날고 있다.
Omega Ruby
Libégon est surnommé « l’esprit élémentaire du désert ». Le battement de ses ailes soulève des nuages de sable. C’est pourquoi ce Pokémon est toujours entouré d’une tempête de sable quand il vole.
Omega Ruby
Libelldra wird auch „Geist der Wüste“ genannt. Da seine flatternden Flügel eine Sandwolke aufwirbeln, ist dieses Pokémon beim Fliegen immer von einem Sandsturm umgeben.
Omega Ruby
A Flygon se le conoce como el Espíritu del Desierto. Al volar, como levanta una nube de arena al batir las alas, está siempre envuelto en una tormenta de arena.
Omega Ruby
Flygon è detto anche “Spirito primordiale del deserto”. Poiché le sue ali sollevano nubi di sabbia, è sempre accompagnato da una tempesta di sabbia quando vola.
Omega Ruby
Flygon is nicknamed “the elemental spirit of the desert.” Because its flapping wings whip up a cloud of sand, this Pokémon is always enveloped in a sandstorm while flying.
Omega Ruby
砂漠の 精霊と 呼ばれる ポケモン。 ハネの 羽ばたきで 砂を 舞い上げるため 飛んでいる ときは いつも 砂嵐の 中。
Alpha Sapphire
はばたきで おこす すなあらしの なかから うたごえの ような はおと だけが きこえるため フライゴンは さばくの せいれいと いわれた。
Alpha Sapphire
날갯짓으로 일으키는 모래바람 속에서 노랫소리 같은 날갯소리만이 들리기 때문에 플라이곤은 사막의 정령이라고 전해졌다.
Alpha Sapphire
Libégon peut déclencher une tempête de sable en battant des ailes. Les ailes créent une suite de notes ressemblant à une mélodie. Comme cette « mélodie » est le seul son audible, on appelle ce Pokémon l’esprit du désert.
Alpha Sapphire
Libelldra wirbelt einen Sandsturm auf, wenn es mit den Flügeln schlägt. Seine Flügel erzeugen dabei Töne, die wie Gesang klingen. Da dieser „Gesang“ das Einzige ist, was man in einem Sandsturm hört, wird es auch Wüstengeist genannt.
Alpha Sapphire
Flygon puede provocar una tormenta de arena batiendo las alas. Estas, al ser agitadas, crean una melodía. Y, como las “melodías” pueden oírse cuando hay tormenta, dicen que es el espíritu del desierto.
Alpha Sapphire
Flygon crea tempeste di sabbia agitando le ali, che emettono note musicali creando una sorta di canto. Poiché questo “canto” è l’unica cosa udibile durante la tempesta, Flygon è considerato lo spirito del deserto.
Alpha Sapphire
Flygon whips up a sandstorm by flapping its wings. The wings create a series of notes that sound like singing. Because the “singing” is the only thing that can be heard in a sandstorm, this Pokémon is said to be the desert spirit.
Alpha Sapphire
羽ばたきで 起こす 砂嵐の 中から 歌声の ような 羽音 だけが 聞こえるため フライゴンは 砂漠の 精霊と いわれた。
Sun
はばたく はおとは まるで うたごえ。 おとに みせられたものは すなあらしに まきこまれ フライゴンの えじきに。
Sun
날개 치는 날갯소리는 마치 노랫소리 같다. 소리에 매혹된 자는 모래 폭풍에 휩쓸려 플라이곤의 먹이가 된다.
Sun
揮動翅膀的振翅聲簡直有如歌聲。 凡是被這聲音迷惑的, 最終會被捲入沙暴成為沙漠蜻蜓的食物。
Sun
Le bruissement de ses ailes est très mélodieux. Les malheureux envoûtés par ce chant se retrouvent prisonniers de sa tempête de sable.
Sun
Erzeugt mit seinem Flügelschlag Töne, die wie Gesang klingen. Der so bezirzte Gegner wird von einem Sandsturm umgeben und zu seiner Beute.
Sun
Al batir las alas, crea una melodía que atrae a sus presas. Cuando estas se acercan, quedan atrapadas en una tormenta de arena.
Sun
Agitando le ali, emette un suono simile a un canto. Le prede ammaliate si ritrovano intrappolate in una tempesta di sabbia.
Sun
The flapping of its wings sounds something like singing. Those lured by the sound are enveloped in a sandstorm, becoming Flygon’s prey.
Sun
羽ばたく 羽音は まるで 歌声。 音に 魅せられた者は 砂嵐に 巻き込まれ フライゴンの 餌食に。
Sun
挥动翅膀的声音简直就是歌声。 凡是被这声音迷惑的, 最终会被卷入沙暴成为沙漠蜻蜓的食物。
Moon
みずからが まきおこす すなあらしの ちゅうしんに いるので めったに ひとまえに あらわれない ポケモン。
Moon
스스로 일으키는 모래바람의 중심에 있어 좀처럼 사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다.
Moon
因為總是位於自己引發的沙暴中心, 所以是極少現身於人前的寶可夢。
Moon
Comme il est souvent caché au cœur des tempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémon n’est que rarement aperçu par l’homme.
Moon
Da es sich stets im Zentrum des von ihm entfachten Sandsturms aufhält, bekommen Menschen es so gut wie nie zu Gesicht.
Moon
Al batir las alas, provoca tormentas de arena que lo ocultan por completo, por lo que rara vez se ha visto a este Pokémon.
Moon
Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera sbattendo le ali. Raramente gli esseri umani riescono a vederlo.
Moon
This Pokémon hides in the heart of sandstorms it creates and seldom appears where people can see it.
Moon
自らが 巻き起こす 砂嵐の 中心に いるので 滅多に 人前に 現れない ポケモン。
Moon
因为位于自己卷起的沙暴中心, 所以是很少现身于人前的宝可梦。
Ultra Sun
はばたきで すなあらしを まきおこし そこに ワルビアルを ひそませる。 つかまえた えものは わけあうぞ。
Ultra Sun
날갯짓으로 모래바람을 일으켜 그곳에 악비아르를 숨긴다. 잡은 먹이는 나누어 갖는다.
Ultra Sun
會拍動翅膀捲起沙暴, 讓流氓鱷潛伏在裡面。 捉到的獵物會一起分享。
Ultra Sun
D’un battement d’ailes, il provoque des tempêtes qui engloutissent les Crocorible. Il partage ses proies avec ses congénères.
Ultra Sun
Durch das Schlagen ihrer Flügel erzeugen sie Sandstürme, von denen Rabigator erfasst werden. Gefangene Beute teilen sie auf.
Ultra Sun
Al batir las alas levanta tormentas de arena en las que se esconden los Krookodile, para luego compartir las presas que cacen entre ambos.
Ultra Sun
Sbattendo le ali, genera tempeste di sabbia in cui fa nascondere Krookodile, poi spartisce con lui le prede catturate.
Ultra Sun
By flapping their wings, Flygon cause sandstorms that conceal Krookodile. The team then splits the prey they catch.
Ultra Sun
羽ばたきで 砂嵐を 巻き起こし そこに ワルビアルを 潜ませる。 捕まえた 獲物は 分け合うぞ。
Ultra Sun
挥动翅膀卷起沙暴, 让流氓鳄潜伏在那里。 捉到的猎物会一起分享。
Ultra Moon
うつくしい うたの ような はおとに こころを うばわれて さばくで そうなんする ひとが ぞくしゅつ。
Ultra Moon
아름다운 노랫소리 같은 날갯소리에 마음을 빼앗겨 사막에서 조난당하는 사람이 속출한다.
Ultra Moon
不斷有人被牠如同 美麗歌聲般的振翅聲迷住, 因而在沙漠中遇難。
Ultra Moon
Il n’est pas rare que des gens se perdent dans le désert après avoir succombé au charme du son mélodieux qu’il émet avec ses ailes.
Ultra Moon
Sein wie wunderschöner Gesang klingender Flügelschlag verzaubert Menschen und sorgt ständig dafür, dass diese in der Wüste stranden.
Ultra Moon
Muchas personas se han perdido en el desierto tras quedar cautivadas por el sonido que emite al batir las alas, semejante a una bella melodía.
Ultra Moon
Genera un suono simile a un canto melodioso con le ali. Molti, incantati da questa melodia, finiscono per smarrirsi nel deserto.
Ultra Moon
People continue to have their hearts stolen by its enchanting songs and find themselves stranded in the desert.
Ultra Moon
美しい 歌の ような 羽音に 心を 奪われて 砂漠で 遭難する 人が 続出。
Ultra Moon
由于会被美丽歌声般的 振翅声夺走心神, 因此沙漠中不断有人遇难。
Sword
みずからが まきおこす すなあらしの ちゅうしんに いるので めったに ひとまえに あらわれない ポケモン。
Sword
스스로 일으키는 모래바람의 중심에 있어 좀처럼 사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다.
Sword
因為總是位於自己引發 的沙暴中心,所以是極少 現身於人前的寶可夢。
Sword
Comme il est souvent caché au cœur des tempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémon n’est que rarement aperçu par l’Homme.
Sword
Da es sich stets im Zentrum des von ihm entfachten Sandsturms aufhält, bekommen Menschen es so gut wie nie zu Gesicht.
Sword
Al batir las alas, provoca tormentas de arena que lo ocultan por completo, por lo que rara vez se ha visto a este Pokémon.
Sword
Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera sbattendo le ali. Raramente gli esseri umani riescono a vederlo.
Sword
This Pokémon hides in the heart of sandstorms it creates and seldom appears where people can see it.
Sword
自らが 巻き起こす 砂嵐の 中心に いるので 滅多に 人前に 現れない ポケモン。
Sword
因为位于自己卷起的沙暴中心, 所以是很少现身于人前的宝可梦。
Shield
はばたく おとが おんなのひとの うつくしい うたごえに にているため さばくのせいれい と よばれている。
Shield
날갯짓하는 소리가 여성의 아름다운 노랫소리와 닮아서 사막의 정령이라고 불린다.
Shield
由於牠揮動翅膀的聲音 好似女性優美的歌聲, 因此被稱為沙漠精靈。
Shield
On l’appelle « l’esprit du désert », car ses battements d’ailes résonnent comme une mélodie entonnée par une voix douce.
Shield
Sein Flügelschlag klingt wie wunderschöner Frauengesang. Daher nennt man es auch „Geist der Wüste“.
Shield
El batir de sus alas suena como un bello canto de mujer. Se lo conoce como el Alma del Desierto.
Shield
Viene chiamato anche “spirito del deserto”, poiché il suono del suo battito d’ali ricorda un bellissimo canto di donna.
Shield
It is nicknamed the Desert Spirit because the flapping of its wings sounds like a woman singing.
Shield
はばたく 音が 女の人の 美しい 歌声に 似ているため 砂漠の精霊 と 呼ばれている。
Shield
由于它挥动翅膀的声音 好似女性优美的歌声, 因此被称为沙漠精灵。