Red
An extremely rarely seen marine POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans.
Blue
An extremely rarely seen marine POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans.
Yellow
It is said that this POKéMON lives somewhere in the sea and that it flies. However, it is only a rumor.
Gold
It is said that this POKéMON con stantly flies over the immense seas and rescues drown ing people.
Silver
This marine POKé MON has an impres sive build that lets it freely fly over raging seas without trouble.
Crystal
It is said that somewhere in the ocean lies an island where these gather. Only they live there.
Ruby
DRAGONITE is capable of circling the globe in just sixteen hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
Sapphire
DRAGONITE is capable of circling the globe in just sixteen hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
Emerald
It can circle the globe in just 16 hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
Fire Red
It can fly in spite of its big and bulky physique. It circles the globe in just 16 hours.
Leaf Green
Only a very few people ever see this POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans.
Diamond
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
Pearl
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
Platinum
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
Heart Gold
It is said that this Pokémon constantly flies over the immense seas and rescues drowning people.
Soul Silver
This marine Pokémon has an impressive build that lets it freely fly over raging seas without trouble.
Black
On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme.
Black
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
White
On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme.
White
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
Black 2
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
White 2
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
X
おおきな たいかくで そらを とぶ。 ちきゅうを やく16じかんで 1しゅう してしまう。
X
커다란 몸집으로 하늘을 난다. 지구를 약 16시간 만에 일주한다.
X
Malgré son poids et son physique imposant, Dracolosse est capable de voler. Il peut faire le tour du monde en 16 heures.
X
Trotz seines wuchtigen und massiven Körpers kann es fliegen. Es umrundet den Erdball in nur 16 Stunden.
X
A pesar del tamaño que tiene y de lo pesado que es, puede volar. Es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas.
X
Nonostante la stazza, è in grado di volare. Può compiere il giro del mondo in 16 ore.
X
It can fly in spite of its big and bulky physique. It circles the globe in just 16 hours.
X
大きな 体格で 空を 飛ぶ。 地球を 約16時間で 1周してしまう。
Y
ひろい うみの どこかに すみかが あると いわれている。なんぱした ふねを りくまで みちびいてくれる。
Y
넓은 바다의 어딘가에 거처가 있다고 전해진다. 난파한 배를 육지까지 이끌어 준다.
Y
On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme.
Y
Man sagt, es lebe in den Meeren. Es bringt Schiffbrüchige sicher an Land.
Y
Se dice que vive en algún lugar del mar. Guía a las tripulaciones de los barcos hundidos a la costa.
Y
Si dice che faccia la sua tana da qualche parte nel mare. Porta a riva le vittime di naufragi.
Y
It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
Y
広い 海の どこかに 住処が あると 言われている。難破した 船を 陸まで 導いてくれる。
Omega Ruby
16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。
Omega Ruby
16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. 폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다.
Omega Ruby
Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène à bon port les navires perdus dans les tempêtes.
Omega Ruby
Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt.
Omega Ruby
Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y a punto de zozobrar.
Omega Ruby
Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla terraferma le navi prossime al naufragio.
Omega Ruby
Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
Omega Ruby
16時間で 地球を 1周できる。 嵐で 難破しかけた 船を 見つけると 陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。
Alpha Sapphire
16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。
Alpha Sapphire
16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. 폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다.
Alpha Sapphire
Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène à bon port les navires perdus dans les tempêtes.
Alpha Sapphire
Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt.
Alpha Sapphire
Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y a punto de zozobrar.
Alpha Sapphire
Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla terraferma le navi prossime al naufragio.
Alpha Sapphire
Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
Alpha Sapphire
16時間で 地球を 1周できる。 嵐で 難破しかけた 船を 見つけると 陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。
Sun
そうなんした おとこが たすけられ つれていかれた ことう は カイリューだけの らくえんだった。
Sun
조난당한 남자가 도움을 받아 따라간 외딴섬은 망나뇽만의 낙원이었다.
Sun
遇難的男人獲救後 被帶去的孤島 是只屬於快龍的樂園。
Sun
On raconte l’histoire d’un naufragé sauvé par ce Pokémon et emmené sur une île paradisiaque uniquement peuplée de Dracolosse.
Sun
Einst rettete ein Dragoran einen Schiffbrüchigen und nahm ihn zu einem einsamen Inselparadies mit. Dort wohnten angeblich nur Dragoran.
Sun
Se narra la historia de un náufrago que fue rescatado y transportado hasta una isla perdida y habitada únicamente por Dragonite.
Sun
Si racconta che un naufrago fu soccorso da questo Pokémon e portato su una meravigliosa isola remota abitata solo da Dragonite.
Sun
This Pokémon saved a shipwrecked man, taking him to a remote island—a paradise occupied solely by Dragonite.
Sun
遭難した 男が 助けられ 連れて行かれた 孤島 は カイリューだけの 楽園だった。
Sun
遇难得救的男人 被带去的那个孤岛, 是曾属于快龙的乐园。
Moon
ふだんは きわめて おだやかだが その げきりんに ふれると すべてを こわしつくすまで おさまらない。
Moon
평소에는 극히 온화하지만 역린을 건드리면 모든 것을 부술 때까지 진정하지 않는다.
Moon
一般都是非常穩重的, 但如果觸碰到了牠的逆鱗, 牠將毀滅一切才肯罷休。
Moon
Il est d’un naturel débonnaire, mais si quelque chose parvient à le mettre en colère, il ne se calmera qu’après avoir tout réduit en miettes.
Moon
Eigentlich ist es ein äußerst sanftmütiges Pokémon, aber wenn man es verärgert, schlägt es alles um sich herum kurz und klein.
Moon
Es bastante pacífico por naturaleza, pero, si alguien le hace enfadar, no se calmará hasta haber destruido todo lo que le rodea.
Moon
Di solito è molto calmo, ma se qualcuno o qualcosa lo fa infuriare, non si placa finché non ha distrutto ogni cosa.
Moon
Incur the wrath of this normally calm Pokémon at your peril, because it will smash everything to smithereens before it’s satisfied.
Moon
普段は 極めて 穏やかだが その 逆鱗に 触れると すべてを 壊し尽くすまで 収まらない。
Moon
平常都是非常稳重的, 但如果触碰到了它的逆鳞, 就会不毁灭一切不罢休。
Ultra Sun
あれくるう うみも ものともせずに とんでいく。 そのすがたを みかけた せんちょうは うみのけしんと よんだ。
Ultra Sun
성난 바다도 아랑곳하지 않고 날아간다. 그 모습을 본 선장은 바다의 화신이라고 불렀다.
Ultra Sun
能輕描淡寫地飛越驚濤駭浪, 目睹這個景象的船長 稱呼牠為大海的化身。
Ultra Sun
Il brave les flots impétueux sans ciller. C’est pour cette raison qu’un capitaine l’ayant vu à l’œuvre l’a surnommé « l’avatar de la mer ».
Ultra Sun
Es fliegt ohne Bedenken selbst über tosende Meere. Ein Schiffskapitän nannte es nach diesem Anblick die „Inkarnation des Meeres“.
Ultra Sun
Sobrevuela los mares desafiando las más fieras tempestades, lo que le valió que cierto capitán de un buque lo llamara el Avatar de la Mar.
Ultra Sun
Sorvola come se niente fosse anche i mari più agitati. Un capitano, vedendolo all’opera, l’ha soprannominato “l’incarnazione del mare”.
Ultra Sun
It flies over raging seas as if they were nothing. Observing this, a ship’s captain dubbed this Pokémon “the sea incarnate.”
Ultra Sun
荒れ狂う 海も ものともせずに 飛んでいく。 その姿を 見かけた 船長は 海の化身と 呼んだ。
Ultra Sun
即便是狂风暴雨的海上,它也能波澜 不惊地飞过。目睹过它那身姿的 船长称其为大海的化身。
Ultra Moon
こころ やさしい ポケモンで うみで おぼれた にんげんや ポケモンを たすけたという はなしを よくきく。
Ultra Moon
상냥한 포켓몬으로 바다에 빠진 인간이나 포켓몬을 구해 주었다는 이야기가 자주 들린다.
Ultra Moon
心地善良的寶可夢。 經常能聽見牠在海上救了 溺水的人或寶可夢的消息。
Ultra Moon
De nombreux témoignages racontent que ce Pokémon, de nature bienveillante, aurait sauvé des humains et des Pokémon de la noyade.
Ultra Moon
Dragoran ist ein äußerst gutherziges Pokémon, von dem man sich erzählt, es habe Menschen und andere Pokémon vor dem Ertrinken gerettet.
Ultra Moon
Un Pokémon benévolo que, según cuentan, acude al rescate de Pokémon o humanos que se encuentren a la deriva.
Ultra Moon
È un Pokémon buono e mansueto. Si racconta spesso di come accorra in aiuto di persone e Pokémon che stanno affogando.
Ultra Moon
You’ll often hear tales of this kindhearted Pokémon rescuing people or Pokémon that are drowning.
Ultra Moon
心 やさしい ポケモンで 海で 溺れた 人間や ポケモンを 助けたという 話を よく聞く。
Ultra Moon
心地善良的宝可梦, 经常能听到它救助了在海里 溺水的人或宝可梦的消息。
Let's Go Pikachu
ひろい うみの どこかを すみかにし とんで いどうすると いわれているが あくまで うわさに すぎない。
Let's Go Pikachu
넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 날아서 이동한다고 전해지지만 어디까지나 소문에 지나지 않는다.
Let's Go Pikachu
有人說牠棲息在廣大海洋 的某處,以飛行的方式來移動, 但這就只是傳聞而已。
Let's Go Pikachu
On raconte que ce Pokémon vit quelque part dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins sûr.
Let's Go Pikachu
Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen könne, doch das sind nur Gerüchte.
Let's Go Pikachu
Se dice que este Pokémon vive en algún lugar del mar y que también vuela. De todos modos, solo es un rumor.
Let's Go Pikachu
Si racconta che questo Pokémon viva da qualche parte nel mare e che si sposti volando, ma in realtà non si sa nulla di certo.
Let's Go Pikachu
It is said that this Pokémon lives somewhere in the sea and that it flies. However, these are only rumors.
Let's Go Pikachu
広い 海の どこかを 住みかにし 飛んで 移動すると 言われているが あくまで うわさに 過ぎない。
Let's Go Pikachu
据说它生活在无垠大海的 某个地方,靠飞行来移动。 但这也只是一个传言罢了。
Let's Go Eevee
ひろい うみの どこかを すみかにし とんで いどうすると いわれているが あくまで うわさに すぎない。
Let's Go Eevee
넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 날아서 이동한다고 전해지지만 어디까지나 소문에 지나지 않는다.
Let's Go Eevee
有人說牠棲息在廣大海洋 的某處,以飛行的方式來移動, 但這就只是傳聞而已。
Let's Go Eevee
On raconte que ce Pokémon vit quelque part dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins sûr.
Let's Go Eevee
Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen könne, doch das sind nur Gerüchte.
Let's Go Eevee
Se dice que este Pokémon vive en algún lugar del mar y que también vuela. De todos modos, solo es un rumor.
Let's Go Eevee
Si racconta che questo Pokémon viva da qualche parte nel mare e che si sposti volando, ma in realtà non si sa nulla di certo.
Let's Go Eevee
It is said that this Pokémon lives somewhere in the sea and that it flies. However, these are only rumors.
Let's Go Eevee
広い 海の どこかを 住みかにし 飛んで 移動すると 言われているが あくまで うわさに 過ぎない。
Let's Go Eevee
据说它生活在无垠大海的 某个地方,靠飞行来移动。 但这也只是一个传言罢了。
Sword
おぼれている ひとや ポケモンを みつけると たすけずには いられない こころ やさしい ポケモン。
Sword
물에 빠진 사람이나 포켓몬을 발견하면 반드시 도와주는 마음 착한 포켓몬이다.
Sword
心地善良的寶可夢。只要 發現溺水的人或寶可夢, 就會忍不住去救助對方。
Sword
Sa gentillesse est telle que s’il voit un Pokémon ou un être humain en train de se noyer, il n’hésite pas à lui venir en aide.
Sword
Erspäht dieses gutherzige Pokémon ertrinkende Menschen oder Pokémon, so kann es gar nicht anders, als sie zu retten.
Sword
Un Pokémon bondadoso y compasivo al que le resulta imposible dar la espalda a Pokémon o humanos que se encuentren a la deriva.
Sword
È un Pokémon dal cuore gentile. Se vede persone o Pokémon che stanno affogando, non può fare a meno di salvarli.
Sword
It’s a kindhearted Pokémon. If it spots a drowning person or Pokémon, Dragonite simply must help them.
Sword
溺れている 人や ポケモンを 見つけると 助けずには いられない 心優しい ポケモン。
Sword
只要发现溺水的人和宝可梦, 就忍不住要去救助。 是心地善良的宝可梦。
Shield
うみの けしんと よばれる。 カイリューがたの ちょうぞうを へさきに つける ふねも おおい。
Shield
바다의 화신이라고 불린다. 망나뇽 형태의 조각상을 뱃머리에 두는 배도 많다.
Shield
人們稱牠為大海的化身。 有許多船會在船頭設置 快龍的雕像。
Shield
On l’appelle « l’avatar de la mer ». Nombreux sont les navires arborant une figure de proue en forme de Dracolosse.
Shield
Dragoran wird die „Inkarnation des Meeres“ genannt. Sein Ebenbild ziert den Bug vieler Schiffe als Galionsfigur.
Shield
Se lo conoce como el Avatar de la Mar. Muchos barcos lucen una talla de Dragonite como mascarón de proa.
Shield
Viene chiamato “Incarnazione del mare”. Molte navi hanno una statua di Dragonite sulla prua.
Shield
This Pokémon is known as the Sea Incarnate. Figureheads that resemble Dragonite decorate the bows of many ships.
Shield
海の 化身と 呼ばれる。 カイリュー型の 彫像を 舳先に 付ける 船も 多い。
Shield
被称为大海的化身。 很多船都会把快龙的 雕像设置在船头。