Gold
This carefree POKéMON has an easy-going nature. While swimming, it always bumps into boat hulls.
Silver
Due to its relaxed and carefree atti tude, it often bumps its head on boulders and boat hulls as it swims.
Crystal
Its body is always slimy. It often bangs its head on the river bottom as it swims but seems not to care.
Ruby
QUAGSIRE hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because the POKéMON does not move, it does not get very hungry.
Sapphire
QUAGSIRE hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because the POKéMON does not move, it does not get very hungry.
Emerald
A QUAGSIRE hunts by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in. Because it doesn’t move, it does not get very hungry.
Fire Red
Due to its relaxed and carefree attitude, it often bumps its head on boulders and boat hulls as it swims.
Leaf Green
This carefree POKéMON has an easygoing nature. While swimming, it always bumps into boat hulls.
Diamond
It has a sluggish nature. It lies at the river’s bottom, waiting for prey to stray into its mouth.
Pearl
A dim-witted Pokémon. It doesn’t care if it bumps its head into boats or rocks while swimming.
Platinum
It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming.
Heart Gold
This carefree Pokémon has an easy-going nature. While swimming, it always bumps into boat hulls.
Soul Silver
Due to its relaxed and carefree attitude, it often bumps its head on boulders and boat hulls as it swims.
Black
De nature placide, il a tendance à se cogner la tête contre les récifs et autres bateaux de passage.
Black
It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming.
White
De nature placide, il a tendance à se cogner la tête contre les récifs et autres bateaux de passage.
White
It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming.
Black 2
It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming.
White 2
It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming.
X
のんびりとした せいかく。 かわぞこで くちを あけて エサが とびこんでくるのを ひたすら まつ。
X
느긋한 성격이다. 강바닥에서 입을 벌려 먹이가 들어오는 것을 한결같이 기다린다.
X
C’est un grand paresseux qui attend au fond de la rivière qu’une proie lui tombe dans le bec.
X
Ein träges Pokémon, das auf dem Grund des Flusses liegt und wartet, dass ihm Beute ins Maul schwimmt.
X
Es un Pokémon bastante perezoso. Para pescar permanece en el fondo del río con la boca abierta.
X
È pigro per natura. Sta sul fondo dei fiumi con la bocca aperta in attesa di afferrare la preda.
X
It has a sluggish nature. It lies at the river’s bottom, waiting for prey to stray into its mouth.
X
のんびりとした 性格。 川底で 口を 開けて エサが 飛びこんでくるのを ひたすら 待つ。
Y
のんびりとした せいかくで きままに およいでは いつも ふなぞこに あたまを ぶつけている。
Y
느긋한 성격으로 제멋대로 헤엄치고는 늘 배의 밑바닥에 머리를 들이받곤 한다.
Y
Ce Pokémon est très insouciant. Quand il nage, il fonce tête la première dans la coque des bateaux.
Y
Dieses genügsame Pokémon ist sehr umgänglich. Beim Schwimmen stößt es immer wieder gegen Schiffe.
Y
Este despreocupado Pokémon es de naturaleza tranquila. Siempre que nada, choca con los barcos.
Y
Questo Pokémon sbarazzino non si fa grossi problemi: nuotando urta sempre gli scafi delle barche.
Y
This carefree Pokémon has an easygoing nature. While swimming, it always bumps into boat hulls.
Y
のんびりとした 性格で 気ままに 泳いでは いつも 船底に 頭を ぶつけている。
Omega Ruby
みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜん とびこんで くるのを ただただ まっている。 うごかないので あまり おなかが すかないのだ。
Omega Ruby
물속에서 입을 열고 우연히 먹이가 뛰어들기를 그저 기다리고 있다. 움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다.
Omega Ruby
Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouverte dans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faire attention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamais très faim.
Omega Ruby
Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maul weit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sich dieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besonders hungrig.
Omega Ruby
Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua y esperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como se queda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre.
Omega Ruby
In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la bocca spalancata per catturare qualche ignaro malcapitato. Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è mai troppo affamato.
Omega Ruby
Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because the Pokémon does not move, it does not get very hungry.
Omega Ruby
水の 中で 口を 開けて エサが 偶然 飛び込んで くるのを ただただ 待っている。 動かないので あまり お腹が 空かないのだ。
Alpha Sapphire
みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜん とびこんで くるのを ただただ まっている。 うごかないので あまり おなかが すかないのだ。
Alpha Sapphire
물속에서 입을 열고 우연히 먹이가 뛰어들기를 그저 기다리고 있다. 움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다.
Alpha Sapphire
Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouverte dans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faire attention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamais très faim.
Alpha Sapphire
Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maul weit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sich dieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besonders hungrig.
Alpha Sapphire
Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua y esperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como se queda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre.
Alpha Sapphire
In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la bocca spalancata per catturare qualche ignaro malcapitato. Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è mai troppo affamato.
Alpha Sapphire
Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because the Pokémon does not move, it does not get very hungry.
Alpha Sapphire
水の 中で 口を 開けて エサが 偶然 飛び込んで くるのを ただただ 待っている。 動かないので あまり お腹が 空かないのだ。
Sword
ふなぞこや かわのいわに あたまを ぶつけまくっても きにせず きままに およいでいる のんきな ポケモン。
Sword
배의 밑바닥이나 물가의 바위에 머리를 부딪쳐도 신경 쓰지 않고 헤엄치는 무사태평한 포켓몬이다.
Sword
就算腦袋撞上船底或河裡的岩石, 也完全不會去在意,悠然自在地 游泳的悠閒寶可夢。
Sword
Il a tendance à se cogner la tête contre la coque des navires et les rochers, mais, imperturbable, il continue de nager comme si de rien n’était.
Sword
Es ist sehr unbekümmert und stört sich nicht daran, wenn es während des Schwimmens an Boote oder Felsen stößt.
Sword
Es de naturaleza tranquila. Permanece impasible cuando, al nadar, choca de cabeza contra rocas de río o el casco de los barcos.
Sword
È molto tranquillo per natura. Non si scompone se nuotando sbatte la testa contro lo scafo delle barche o le rocce dei fiumi.
Sword
It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming.
Sword
船底や 川の岩に 頭を ぶつけまくっても 気にせず 気ままに 泳いでいる のんきな ポケモン。
Sword
就算脑袋撞上船底或河里的岩石, 也完全不会去在意,悠然自在地 游泳的悠闲宝可梦。
Shield
からだは いつも ぬめっている。 およぐたびに かわぞこに あたまを ぶつけているが きに していない。
Shield
몸은 항상 미끄럽다. 헤엄칠 때마다 강바닥에 머리를 부딪치지만 신경 쓰지 않는다.
Shield
身體總是滑溜溜的。 雖然游泳時頭總會撞到河底, 但牠自己毫不在意。
Shield
Il est toujours gluant. Quand il nage, il se cogne souvent la tête au fond des rivières, mais semble s’en moquer.
Shield
Es hat einen äußerst glitschigen Körper. Beim Schwimmen stößt es sich regelmäßig den Kopf am Flussgrund, was ihm aber egal zu sein scheint.
Shield
Su cuerpo siempre resulta escurridizo al tacto. Suele chocarse contra el lecho del río al nadar, pero no le importa demasiado.
Shield
Ha un corpo molto viscido. Spesso, nuotando, sbatte la testa sul letto dei fiumi, ma non se ne preoccupa.
Shield
Its body is always slimy. It often bangs its head on the river bottom as it swims but seems not to care.
Shield
体は いつも ぬめっている。 泳ぐたびに 川底に 頭を ぶつけているが 気に していない。
Shield
身体总是滑溜溜的。 虽然游泳时头总会撞到河底, 但它自己毫不在意。