Gold
Its entire body is shielded by a steel-hard shell. What lurks inside the armor is a total mystery.
Silver
It remains immova bly rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away.
Crystal
Usually found hanging on to a fat tree trunk. It shoots out bits of its shell when it sees action.
Ruby
FORRETRESS conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the POKéMON is catching prey, but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen.
Sapphire
FORRETRESS conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the POKéMON is catching prey, but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen.
Emerald
It keeps itself inside its steel shell. The shell is opened when it is catching prey, but it is so quick that the shell’s inside cannot be seen.
Fire Red
It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away.
Leaf Green
Its entire body is shielded by a steel- hard shell. What lurks inside the armor is a total mystery.
Diamond
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
Pearl
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
Platinum
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
Heart Gold
Its entire body is shielded by a steel-hard shell. What lurks inside this shell is a total mystery.
Soul Silver
It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away.
Black
Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux vigilants sont la seule partie visible de son corps.
Black
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
White
Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux vigilants sont la seule partie visible de son corps.
White
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
Black 2
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
White 2
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
X
こうてつの カラで まもられている。 すきまから めだまが のぞいているが なかみの しょうたいは なぞのまま。
X
강철 껍질이 몸을 보호하고 있다. 틈새에서 엿보고 있는 눈이 있지만 내용물의 정체는 수수께끼다.
X
Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux vigilants sont la seule partie visible de son corps.
X
Dieses Pokémon ist von einer Stahlhülle umgeben. Seine stechenden Augen sind alles, was man von ihm sieht.
X
Se protege con su concha de acero de tal manera que solo se pueden ver sus ojos.
X
È incassato in una conchiglia d’acciaio. A parte gli occhi scrutatori, nessuno sa cosa ci sia all’interno.
X
It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards.
X
鋼鉄の 殻で 守られている。 すきまから 目玉が のぞいているが 中身の 正体は ナゾのまま。
Y
きに くっついたまま うごかない。 かたいカラの はへんを ばらまいて ちかづくものを おいはらう。
Y
나무에 붙어 있는 채로 안 움직인다. 단단한 껍질 파편을 흩뿌려서 다가오는 자를 쫓아버린다.
Y
Il est totalement fixé à son arbre. Il lance des morceaux de sa carapace pour faire fuir son ennemi.
Y
Es bleibt stets bei seinem Baum. Es verstreut Teile seiner Schale, um so seine Feinde zu verjagen.
Y
Permanece inmóvil agarrado a su árbol. Dispara trozos de su dura coraza para alejar al enemigo.
Y
Rimane saldamente attaccato al suo albero. Tiene lontani i nemici lanciando pezzi del duro guscio.
Y
It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away.
Y
木に くっついたまま 動かない。 硬い殻の 破片を ばらまいて 近づくものを 追い払う。
Omega Ruby
こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。 えものを つかまえる ときに カラが ひらくが あまりの はやさに なかみは みえないのだ。
Omega Ruby
강철 껍질 안에 본체가 있다. 먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만 너무 빨라서 안이 보이진 않는다.
Omega Ruby
Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé. La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela se passe tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur.
Omega Ruby
Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale. Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt. Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere der Schale nicht zu Gesicht bekommt.
Omega Ruby
Forretress se esconde dentro de su concha de acero reforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, pero ocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior.
Omega Ruby
Forretress si nasconde all’interno della sua conchiglia d’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturare la preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non è possibile osservarne l’interno.
Omega Ruby
Forretress conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the Pokémon is catching prey, but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen.
Omega Ruby
鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。 獲物を 捕まえる ときに カラが 開くが あまりの 速さに 中身は 見えないのだ。
Alpha Sapphire
こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。 えものを つかまえる ときに カラが ひらくが あまりの はやさに なかみは みえないのだ。
Alpha Sapphire
강철 껍질 안에 본체가 있다. 먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만 너무 빨라서 안이 보이진 않는다.
Alpha Sapphire
Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé. La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela se passe tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur.
Alpha Sapphire
Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale. Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt. Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere der Schale nicht zu Gesicht bekommt.
Alpha Sapphire
Forretress se esconde dentro de su concha de acero reforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, pero ocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior.
Alpha Sapphire
Forretress si nasconde all’interno della sua conchiglia d’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturare la preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non è possibile osservarne l’interno.
Alpha Sapphire
Forretress conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the Pokémon is catching prey, but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen.
Alpha Sapphire
鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。 獲物を 捕まえる ときに カラが 開くが あまりの 速さに 中身は 見えないのだ。
Ultra Sun
なにかが ちかづくだけで こうてつの カラのはへんを うちだし こうげき。 いしは なく じょうけんはんしゃだ。
Ultra Sun
무엇이든 다가오기만 하면 강철 껍질의 파편을 쏘며 공격한다. 의지가 없는 조건 반사다.
Ultra Sun
只要有東西靠近,牠就會 發射鋼鐵外殼的碎片來攻擊。 這是一種與意識無關的條件反射。
Ultra Sun
Il attaque tout ce qui s’approche d’un peu trop près en lançant des morceaux de sa coquille d’acier. Il n’a aucun contrôle sur ce réflexe.
Ultra Sun
Kommt ihm irgendetwas zu nahe, feuert es Teile seiner stählernen Schale ab. Das geschieht jedoch aus Reflex, nicht aus eigenem Willen.
Ultra Sun
Cuando algo se le acerca, ataca disparando fragmentos de su coraza de acero. Se trata de un puro acto reflejo.
Ultra Sun
Scaglia frammenti del suo guscio d’acciaio temprato contro qualunque cosa gli si avvicini, ma si tratta di un riflesso involontario.
Ultra Sun
When something approaches it, it fires off fragments of its steel shell in attack. This is not a conscious action but a conditioned reflex.
Ultra Sun
なにかが 近付くだけで 鋼鉄の カラの破片を 撃ちだし 攻撃。 意思は なく 条件反射だ。
Ultra Sun
只要一有东西靠近,它就会射出 钢铁外壳的碎片进行攻击。 这是一种无意识的条件反射。
Ultra Moon
えものを のみこむ いっしゅんだけ カラの なかみが あらわれるが その すがたを みたものは まだいない。
Ultra Moon
먹이를 삼키는 순간에는 껍질 안의 모습이 나타나지만 그 모습을 본 자는 아직 없다.
Ultra Moon
只有在吞下獵物的瞬間, 殼裡的身體才會出現。 至今還沒有人見過牠的真面目。
Ultra Moon
On ne peut voir l’intérieur de sa carapace que lorsqu’il engloutit sa nourriture, mais il est si rapide que personne n’a encore jamais réussi.
Ultra Moon
Sein Inneres ist nur kurz sichtbar, wenn es flugs seine Beute verschlingt. Bisher hat es noch kein Mensch geschafft, einen Blick hineinzuwerfen.
Ultra Moon
El momento en el que engulle a su presa es el único instante donde muestra su cuerpo, pero hasta ahora ningún humano lo ha visto.
Ultra Moon
L’istante in cui ingoia la preda è l’unico momento in cui è possibile sbirciare nella sua conchiglia. Nessuno sa esattamente come sia fatto.
Ultra Moon
In the moment that it gulps down its prey, the inside of its shell is exposed, but to this day, no one has ever seen that sight.
Ultra Moon
獲物を 呑み込む 一瞬だけ カラの 中身が 現れるが その 姿を 見た者は まだいない。
Ultra Moon
仅在吞下猎物的瞬间,壳里面的 身体才会出现,但至今仍未有 人或宝可梦见过其真面目。