Ruby
Nicknamed “the bully of the sea,” SHARPEDO is widely feared. Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. Just one of these POKéMON can thoroughly tear apart a supertanker.
Sapphire
SHARPEDO can swim at speeds of up to 75 mph by jetting seawater out of its backside. This POKéMON’s drawback is its inability to swim long distances.
Emerald
The vicious and sly gangster of the sea. Its skin is specially textured to minimize drag in water. Its speed tops out at over 75 miles per hour.
Fire Red
The ruffian of the seas, it has fangs that crunch through iron. It swims by jetting water from its rear.
Leaf Green
The ruffian of the seas, it has fangs that crunch through iron. It swims by jetting water from its rear.
Diamond
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
Pearl
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
Platinum
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
Heart Gold
It can swim at speeds of 75 mph by jetting seawater through its body. It is the bandit of the sea.
Soul Silver
It can swim at speeds of 75 mph by jetting seawater through its body. It is the bandit of the sea.
Black
Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à 120 km/h. On l’appelle “tyran des mers”.
Black
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
White
Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à 120 km/h. On l’appelle “tyran des mers”.
White
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
Black 2
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
White 2
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
X
てっぱんも かみちぎる キバを もち およぐ そくどは じそく120キロ。 べつめいは うみのギャング。
X
철판도 물어 찢는 이빨을 가지며 헤엄치는 속도는 시속 120km다. 별명은 바다의 건달이다.
X
Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à 120 km/h. On l’appelle « tyran des mers ».
X
Seine Zähne durchdringen sogar Eisen. Es schwimmt mit 120 km/h und wird „Tyrann des Meeres“ genannt.
X
Con sus colmillos puede atravesar el acero. Nada a 120 km/h. Le llaman el Terror de los Mares.
X
Con le sue zanne può spezzare il ferro. Nuota a 120 km/h. È noto come il “Tiranno del mare”.
X
Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
X
鉄板も かみちぎる キバを 持ち 泳ぐ 速度は 時速120キロ。 別名は 海のギャング。
Y
おしりから かいすいを ふんしゃして じそく 120キロの スピードで およぎまわる うみの あばれんぼう。
Y
엉덩이에서 해수를 분사해 시속 120km의 스피드로 헤엄치는 바다의 난동꾼이다.
Y
Ce petit voyou fend les mers en se propulsant à 120 km/h grâce à son postérieur.
Y
Tohaido mag Radau und schwimmt bis zu 120 km/h schnell, indem es Wasser aus seinem Hinterteil ausstößt.
Y
Propulsándose con sus aletas, nada a 120 km/h. Es el terror de los mares.
Y
Il “Tiranno del mare”! Nuota a 120 km/h espellendo acqua marina dal didietro a mo’ di propulsore.
Y
It can swim at speeds of 75 mph by jetting seawater through its body. It is the bandit of the sea.
Y
お尻から 海水を 噴射して 時速 120キロの スピードで 泳ぎ回る 海の 暴れん坊。
Omega Ruby
うみのギャングと よばれ おそれられている。 おれても すぐに はえかわる キバを もち おおがたタンカーも 1ぴきで バラバラに する。
Omega Ruby
바다의 건달이라 불리는 두려움의 대상이다. 부러져도 바로 다시 나는 이빨이 있어서 한 마리가 대형 유조선을 엉망으로 만든다.
Omega Ruby
Surnommé le « tyran des mers », Sharpedo est craint de par le monde. Ses crocs menaçants repoussent lorsqu’ils se brisent. Un seul de ces Pokémon peut détruire un pétrolier gros porteur.
Omega Ruby
Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des Meeres“ und ist sehr gefürchtet. Seine grausamen Zähne wachsen sofort nach, wenn sie ausgebrochen sind. Es kann sogar einen Öltanker zerreißen.
Omega Ruby
Conocido como el Terror de los Mares, Sharpedo es temido por todos. Si este Pokémon pierde los escalofriantes colmillos que tiene, los recupera en breve. Basta con un Sharpedo para destrozar un buque-cisterna.
Omega Ruby
Soprannominato “Tiranno del mare”, Sharpedo è molto temuto. Se perde qualcuno dei suoi temibili denti, questo ricresce all’istante. Uno di questi Pokémon da solo riesce ad affondare una superpetroliera.
Omega Ruby
Nicknamed “the bully of the sea,” Sharpedo is widely feared. Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. Just one of these Pokémon can thoroughly tear apart a supertanker.
Omega Ruby
海のギャングと 呼ばれ 恐れられている。 折れても すぐに 生え変わる キバを 持ち 大型タンカーも 1匹で バラバラに する。
Alpha Sapphire
かいすいを おしりの あなから ふきだして じそく120キロで およぐことが できる。 ながい きょりを およげないのが じゃくてんだ。
Alpha Sapphire
바닷물을 엉덩이의 구멍으로 뿜어내서 시속 120km로 헤엄칠 수 있다. 장거리를 헤엄칠 수 없는 것이 약점이다.
Alpha Sapphire
Sharpedo peut nager à plus de 120 km/h en propulsant de l’eau de mer par l’arrière de son corps. Ce Pokémon a un point faible : il ne peut pas parcourir de longues distances.
Alpha Sapphire
Tohaido kann bis zu 120 km/h schnell schwimmen, indem es Meerwasser aus seinem Hinterteil herausschießt. Dieses Pokémon kann jedoch keine weiten Strecken zurücklegen.
Alpha Sapphire
Sharpedo puede alcanzar nadando los 120 km/h agitando la aleta trasera y propulsándose por el agua. El punto flaco de este Pokémon es la imposibilidad que tiene de nadar largas distancias.
Alpha Sapphire
Sharpedo riesce a nuotare fino alla velocità di 120 km/h, espellendo acqua di mare dalla parte posteriore del corpo come un propulsore. La sua unica debolezza è la mancanza di resistenza sulle lunghe distanze.
Alpha Sapphire
Sharpedo can swim at speeds of up to 75 mph by jetting seawater out of its backside. This Pokémon’s drawback is its inability to swim long distances.
Alpha Sapphire
海水を お尻の 穴から 吹き出して 時速120キロで 泳ぐことが できる。 長い 距離を 泳げないのが 弱点だ。
Sun
じそく 120キロで えものを おい てつをも くだく キバで しとめる。 つうしょう うみのギャング。
Sun
시속 120km로 먹이를 쫓아 철도 부수는 어금니로 잡는다. 통칭 바다의 건달.
Sun
以120公里的時速追逐獵物, 再用連鐵都能咬碎的牙齒捕殺。 人稱牠為大海惡霸。
Sun
Sa vitesse de pointe atteint les 120 km/h et ses dents acérées viennent même à bout de l’acier. On le surnomme le « tyran des mers ».
Sun
Es jagt mit 120 km/h seine Beute und erlegt sie mithilfe seiner Zähne, die selbst Eisen durch- dringen. Sein Spitzname ist „Tyrann des Meeres“.
Sun
Puede nadar a 120 km/h y abatir a su presa con sus colmillos, capaces de destrozar incluso el metal. Su apodo es el Terror de los Mares.
Sun
Insegue le prede nuotando a 120 km/h e le afferra con le potenti zanne in grado di spezzare il ferro. È detto il “Tiranno del mare”.
Sun
It pursues its prey at speeds of 75 mph and finishes them off with fangs that can crush iron. It is known as the bully of the sea.
Sun
時速 120キロで 獲物を 追い 鉄をも 砕く キバで 仕留める。 通称 海のギャング。
Sun
以120公里的时速追击猎物, 用连铁都能咬碎的牙齿捕杀。 通常称之为大海恶霸。
Moon
かつては せビレが しょくざいとして ちんちょうされ らんかく された かなしい かこを もっている。
Moon
한때 등지느러미가 귀한 식재료로 여겨져 남획된 슬픈 과거를 갖고 있다.
Moon
在過去,牠的背鰭被當作貴重的食材, 因此有著被濫捕的悲慘歷史。
Moon
Ce Pokémon a un bien triste passé : il était en effet impitoyablement chassé pour son aileron, fort apprécié des gourmets.
Moon
Tohaido hat eine traurige Vergangenheit: Seine Rückenflosse gilt als Delikatesse, weshalb es lange Zeit gnadenlos überfischt wurde.
Moon
Este Pokémon tiene un pasado triste, ya que antaño fue pescado en exceso por lo deliciosa que era su aleta dorsal.
Moon
In un triste passato, la sua pinna dorsale era considerata una prelibatezza e questo l’ha reso vittima di una caccia indiscriminata.
Moon
It has a sad history. In the past, its dorsal fin was a treasured foodstuff, so this Pokémon became a victim of overfishing.
Moon
かつては 背ビレが 食材として 珍重され 乱獲 された 悲しい 過去を 持っている。
Moon
过去,它的背鳍被当做贵重的食材, 因此有着被滥捕的悲惨历史。
Ultra Sun
ぬけた キバを もっていると うみで じこに あわないと しんじられており アクセサリーなどに かこう される。
Ultra Sun
빠진 이빨을 지니고 있으면 바다에서 사고를 당하지 않는다고 믿어 액세서리 등으로 가공된다.
Ultra Sun
人們相信只要帶著牠脫落的牙齒 就不會在海上遭遇事故, 因此會將牠的牙齒加工成飾品。
Ultra Sun
On fabrique des accessoires à partir de ses dents, car elles ont la réputation de protéger leurs porteurs des accidents en mer.
Ultra Sun
Man glaubt, dass die ausgefallenen Zähne von Tohaido vor Unfällen auf dem Meer schützen. Deswegen werden sie zu Schmuck verarbeitet.
Ultra Sun
Existe la creencia de que sus dientes traen buena suerte en la mar, por lo que se usan para la elaboración de amuletos y adornos.
Ultra Sun
Si dice che i suoi denti siano dei portafortuna che proteggono dagli incidenti in mare. Con quelli che perde vengono fabbricati accessori.
Ultra Sun
People believe that carrying one of its discarded fangs will prevent mishaps at sea, so the fangs are made into accessories.
Ultra Sun
抜けた キバを 持っていると 海で 事故に 遭わないと 信じられており アクセサリーなどに 加工 される。
Ultra Sun
人们相信,如果带着它脱落的牙齿 就不会在海上遭遇事故, 因此会将牙齿加工为饰品等。
Ultra Moon
おしりの あなから のみこんだ かいすいを ふきだし およぐ。 ちの においには とても びんかん。
Ultra Moon
엉덩이의 구멍으로 들이마신 바닷물을 뿜어내서 헤엄친다. 피 냄새에는 매우 민감하다.
Ultra Moon
會將吞下的海水從臀部的 孔中噴出,藉此來游動。 對血的氣味非常敏感。
Ultra Moon
Ce Pokémon extrêmement sensible à l’odeur du sang se déplace en évacuant par son orifice postérieur l’eau de mer qu’il avale.
Ultra Moon
Es schwimmt, indem es das Meerwasser, das es trinkt, aus seinem Hinterteil ausstößt. Für den Geruch von Blut ist es sehr empfänglich.
Ultra Moon
Nada tragando agua marina, que le sirve de propulsión al expelerla por detrás. Su olfato es extremadamente sensible al olor de la sangre.
Ultra Moon
Nuota espellendo dalla parte posteriore del corpo l’acqua di mare ingerita. È molto sensibile all’odore del sangue.
Ultra Moon
It drinks in seawater and jets it from its rear to propel itself. It’s very sensitive to the scent of blood.
Ultra Moon
おしりの 穴から 飲み込んだ 海水を 噴き出し 泳ぐ。 血の 匂いには とても 敏感。
Ultra Moon
会从臀部的孔里喷出 喝入的海水来游泳。 对血的气味十分敏感。
Sword
えものの においを かぎとると おしりから かいすいを ふんしゃして じそく120キロで しゅうげきする。
Sword
먹이의 냄새를 맡으면 엉덩이로 바닷물을 내뿜어서 시속 120km의 속도로 습격한다.
Sword
當牠嗅到獵物的氣味, 就會從臀部噴射出海水, 發動時速120公里的襲擊。
Sword
Dès qu’il détecte l’odeur d’une proie, il fonce sur elle à une vitesse de 120 km/h en propulsant de l’eau de mer par son postérieur.
Sword
Wittert es Beute, schießt es Wasser aus seinem Hinterteil und jagt ihr mit einer Geschwindigkeit von 120 km/h hinterher.
Sword
En cuanto detecta el olor de una presa, expele agua marina para propulsarse hacia delante y atacar a una velocidad de 120 km/h.
Sword
Se fiuta l’odore di una preda, la assale alla velocità di 120 km/h, che raggiunge espellendo acqua marina dalla parte posteriore del corpo.
Sword
As soon as it catches the scent of prey, Sharpedo will jet seawater from its backside, hurtling toward the target to attack at 75 mph.
Sword
獲物の 匂いを 嗅ぎとると お尻から 海水を 噴射して 時速120キロで 襲撃する。
Sword
嗅到猎物的味道后, 会从臀部喷射海水, 以120公里的时速发动袭击。
Shield
うみのギャングと よばれ せいそく かいいきに はいりこんでしまった ふねは もれなく おそわれてしまう。
Shield
바다의 건달로 불리며 서식하는 해역에 들어간 배는 모조리 공격당한다.
Shield
被稱為大海惡霸。船隻 要是誤闖了牠的棲息海域, 無一倖免地都會被襲擊。
Shield
Surnommé le « tyran des mers », ce Pokémon attaque sans exception tous les navires qui osent s’aventurer sur son territoire.
Shield
Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des Meeres“. Schiffe, die in sein Revier eindringen, greift es ausnahmslos an.
Shield
Conocido como el Terror de los Mares, ataca sin excepción a todo barco que ose adentrarse en su territorio oceánico.
Shield
Questo Pokémon, detto “Tiranno del mare”, assale qualsiasi nave si addentri nelle acque in cui dimora.
Shield
This Pokémon is known as the Bully of the Sea. Any ship entering the waters Sharpedo calls home will be attacked—no exceptions.
Shield
海のギャングと 呼ばれ 生息 海域に 入りこんでしまった 船は もれなく 襲われてしまう。
Shield
被称为大海恶霸。 进入它栖息海域的船只 会无一例外地遭到袭击。