Diamond
It blooms during times of strong sunlight. It tries to make up for everything it endured as a bud.
Pearl
It is docile as a bud, but turns cheerful when it blooms. It folds back into a bud if sunlight wanes.
Platinum
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
Heart Gold
During times of strong sunlight, its bud blooms, its petals open fully, and it becomes very active.
Soul Silver
During times of strong sunlight, its bud blooms, its petals open fully, and it becomes very active.
Black
Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en absorber les rayons.
Black
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
White
Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en absorber les rayons.
White
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
Black 2
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
White 2
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
X
つぼみが たいようの ひかりを あびて はなびらを ひろげると かっぱつに うごく ように なる。
X
봉오리가 태양의 빛을 쬐어 꽃잎이 피면 활발하게 움직일 수 있게 된다.
X
Une fois gorgé de soleil, il déploie ses pétales et bouge avec vivacité.
X
Bei Sonnenschein entfaltet seine Knospe ihre Blütenblätter und es springt lebhaft umher.
X
Cuando los rayos de sol inundan su capullo, abre de par en par sus pétalos y se vuelve muy dinámico.
X
Sboccia quando si espone ai raggi solari, espandendo la corolla e diventando molto attivo.
X
During times of strong sunlight, its bud blooms, its petals open fully, and it becomes very active.
X
つぼみが 太陽の 光を 浴びて 花びらを 広げると 活発に 動くように なる。
Y
つよい ひざしを かんじとると とざしていた はなびらを ひろげ ぜんしんで にっこうを あびる。
Y
강한 햇살을 느끼면 움츠려 있던 꽃잎을 펼쳐 전신으로 햇빛을 받는다.
Y
Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en absorber les rayons.
Y
Spürt es Sonnenlicht, öffnet es seine Blütenblätter und nimmt die Energie der Sonnenstrahlen auf.
Y
Cuando detecta luz solar fuerte, despliega los pétalos y absorbe todos los rayos posibles.
Y
Quando splende il sole, ama aprire i suoi petali per assorbire i raggi solari con tutto il corpo.
Y
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
Y
強い 日差しを 感じとると 閉ざしていた 花びらを 広げ 全身で 日光を 浴びる。
Omega Ruby
つぼみが たいようの ひかりを あびて はなびらを ひろげると かっぱつに うごく ように なる。
Omega Ruby
봉오리가 태양의 빛을 쬐어 꽃잎이 피면 활발하게 움직일 수 있게 된다.
Omega Ruby
Une fois gorgé de soleil, il déploie ses pétales et bouge avec vivacité.
Omega Ruby
Bei Sonnenschein entfaltet seine Knospe ihre Blütenblätter und es springt lebhaft umher.
Omega Ruby
Cuando los rayos de sol inundan su capullo, abre de par en par sus pétalos y se vuelve muy dinámico.
Omega Ruby
Sboccia quando si espone ai raggi solari, espandendo la corolla e diventando molto attivo.
Omega Ruby
During times of strong sunlight, its bud blooms, its petals open fully, and it becomes very active.
Omega Ruby
つぼみが 太陽の 光を 浴びて 花びらを 広げると 活発に 動くように なる。
Alpha Sapphire
つよい ひざしを かんじとると とざしていた はなびらを ひろげ ぜんしんで にっこうを あびる。
Alpha Sapphire
강한 햇살을 느끼면 움츠려 있던 꽃잎을 펼쳐 전신으로 햇빛을 받는다.
Alpha Sapphire
Sous un grand soleil, il ouvre ses pétales pour en absorber les rayons.
Alpha Sapphire
Spürt es Sonnenlicht, öffnet es seine Blütenblätter und nimmt die Energie der Sonnenstrahlen auf.
Alpha Sapphire
Cuando detecta luz solar fuerte, despliega los pétalos y absorbe todos los rayos posibles.
Alpha Sapphire
Quando splende il sole, ama aprire i suoi petali per assorbire i raggi solari con tutto il corpo.
Alpha Sapphire
If it senses strong sunlight, it opens its folded petals to absorb the sun’s rays with its whole body.
Alpha Sapphire
強い 日差しを 感じとると 閉ざしていた 花びらを 広げ 全身で 日光を 浴びる。
Sword
つぼみの あいだは おとなしく ほぼ うごかない。 ひのひかりが でるのを じっと まっている。
Sword
봉오리일 때는 얌전하고 거의 움직이지 않는다. 햇빛이 들기를 가만히 기다리고 있다.
Sword
花苞形態時性情穩重, 幾乎不會動,只是靜靜地 等待太陽光的出現。
Sword
Pendant sa période de bourgeonnement, il reste presque totalement immobile et attend que le soleil se lève.
Sword
Als Knospe verhält es sich ruhig und bewegt sich kaum, während es geduldig auf Sonnenschein wartet.
Sword
Permanece casi inmóvil cerrado en un capullo a la espera de que lo bañen los rayos del sol.
Sword
Quando è un bocciolo rimane pressoché immobile in attesa che spunti il sole.
Sword
As a bud, it barely moves. It sits still, placidly waiting for sunlight to appear.
Sword
つぼみの あいだは おとなしく ほぼ 動かない。 日の光が 出るのを じっと 待っている。
Sword
花苞形态时性格稳重, 几乎不会动,只是静静地 等待太阳光的出现。
Shield
たたんだ はなびらは かたい。 とりポケモンに つっつかれても ぜんぜん へいき なのだ。
Shield
겹쳐진 꽃잎은 딱딱하다. 새포켓몬에게 쪼여도 아무렇지도 않다.
Shield
闔起來的花瓣很硬。 即使被鳥寶可夢啄到, 也完全沒問題。
Shield
Lorsqu’il se ferme, ses pétales sont si durs qu’il ne craint plus les attaques des Pokémon oiseaux.
Shield
Die Blütenblätter, die es umschließen, sind hart. Deswegen macht es ihm absolut nichts aus, wenn Vogel-Pokémon es mit ihren Schnäbeln angreifen.
Shield
Al cerrarse, sus pétalos son tan duros que resultan inmunes a los picotazos de los Pokémon pájaro.
Shield
I petali ripiegati sono molto duri e lo proteggono dalle beccate dei Pokémon alati.
Shield
Its folded petals are pretty tough. Bird Pokémon can peck at them all they want, and Cherrim won’t be bothered at all.
Shield
畳んだ 花びらは 硬い。 鳥ポケモンに 突っつかれても ぜんぜん 平気 なのだ。
Shield
盖起来的花瓣很硬。 即使被鸟宝可梦啄到, 也完全没问题。
Legends Arceus
Motionless, save for the occasional quiver. A rich array of Pokémon can be found gathered around it, drawn by the scent exuded from Cherrim's folded petals.