Red
Extremely quick to anger. It could be docile one moment then thrashing away the next instant.
Blue
Extremely quick to anger. It could be docile one moment then thrashing away the next instant.
Yellow
An agile POKéMON that lives in trees. It angers easily and will not hesitate to attack anything.
Gold
It is extremely ill-tempered. Groups of them will attack any handy target for no reason.
Silver
It's unsafe to ap proach if it gets violently enraged for no reason and can't distinguish friends from foes.
Crystal
It lives in groups in the treetops. If it loses sight of its group, it becomes infuriated by its loneliness.
Ruby
When MANKEY starts shaking and its nasal breathing turns rough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However, because it goes into a towering rage almost instantly, it is impossible for anyone to flee its wrath.
Sapphire
When MANKEY starts shaking and its nasal breathing turns rough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However, because it goes into a towering rage almost instantly, it is impossible for anyone to flee its wrath.
Emerald
When it starts shaking and its nasal breathing turns rough, it’s a sure sign of anger. However, since this happens instantly, there is no time to flee.
Fire Red
Light and agile on its feet, and ferocious in temperament. When angered, it flies into an uncontrollable frenzy.
Leaf Green
Extremely quick to anger. It could be docile one moment, then thrashing away the next instant.
Diamond
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
Pearl
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
Platinum
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
Heart Gold
It is extremely ill-tempered. Groups of them will attack any handy target for no reason.
Soul Silver
It’s unsafe to approach if it gets violently enraged for no reason and can’t distinguish friends from foes.
Black
Ils vivent en colonies sylvestres. Quand un Férosinge s’énerve, toute la colonie suit son exemple.
Black
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
White
Ils vivent en colonies sylvestres. Quand un Férosinge s’énerve, toute la colonie suit son exemple.
White
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
Black 2
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
White 2
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
X
いみもなく おこって あばれだすと なかまの くべつも つかなくなるので ちかよるのは ひじょうに きけんだ。
X
이유 없이 화내고 날뛰기 시작하면 동료도 구별하지 못하기 때문에 가까이 가는 것은 매우 위험하다.
X
Il ne peut dissocier ses amis de ses ennemis et a tendance à enrager lorsqu’on l’approche.
X
Da es grundlos angreift und nicht zwischen Freund oder Feind unterscheidet, ist es sehr gefährlich.
X
Es peligroso acercarse si se enfada sin razón aparente, ya que no distingue entre amigos y enemigos.
X
Se è tanto arrabbiato da non riuscire più a distinguere gli amici dai nemici, è pericoloso avvicinarsi.
X
It’s unsafe to approach if it gets violently enraged for no reason and can’t distinguish friends from foes.
X
意味もなく 怒って 暴れ出すと 仲間の 区別も つかなくなるので 近寄るのは 非常に 危険だ。
Y
きのうえで せいかつしている。 むれの 1ぴきが おこりはじめると ぜんいんが いみもなく あばれだす。
Y
나무 위에서 생활하고 있다. 무리 중 1마리가 화내기 시작하면 모두 아무 의미도 없이 난동을 부린다.
Y
Ils vivent en colonies sylvestres. Quand un Férosinge s’énerve, toute la colonie suit son exemple.
Y
Es lebt mit anderen in Baumkronen. Wird eines von ihnen wütend, werden alle anderen auch wütend.
Y
Vive en colonias en los árboles. Si uno se enfada, el resto de la manada ataca sin motivo.
Y
Vive in colonie sugli alberi. Se uno si adira, l’intera colonia comincia ad agire violentemente senza motivo.
Y
It lives in treetop colonies. If one becomes enraged, the whole colony rampages for no reason.
Y
木の上で 生活している。 群れの 1匹が 怒り出すと 全員が 意味もなく 暴れ出す。
Omega Ruby
からだが ふるえ はないきが あらくなれば おこりだす まえぶれ なのだが あっというまに はげしく おこるので にげだす ひまは ない。
Omega Ruby
몸이 떨리며 콧김이 거칠어지면 화를 낼 조짐이지만 순식간에 격렬하게 화를 내기 때문에 도망갈 틈이 없다.
Omega Ruby
Lorsque Férosinge commence à trembler et que sa respiration devient haletante, cela signifie qu’il est en colère. En outre, la moutarde lui monte au nez tellement vite qu’il est presque impossible d’échapper à sa colère.
Omega Ruby
Wenn Menki sich schüttelt und schwer durch die Nase atmet, dann ist es wütend. Da es blitzartig in Raserei gerät, ist es unmöglich, seinem Zorn zu entkommen.
Omega Ruby
Cuando Mankey empieza a temblar y a respirar con más intensidad, seguro que va a enfadarse. Aunque prever su enfado no sirve de nada porque alcanza un estado de rabia tan rápido que no hay escapatoria.
Omega Ruby
Quando Mankey inizia a tremare e la sua respirazione nasale diventa pesante significa che si sta infuriando. Tuttavia, a causa dei suoi repentini attacchi d’ira, è impossibile per chiunque sfuggire alla sua furia.
Omega Ruby
When Mankey starts shaking and its nasal breathing turns rough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However, because it goes into a towering rage almost instantly, it is impossible for anyone to flee its wrath.
Omega Ruby
体が 震え 鼻息が 荒くなれば 怒りだす 前触れ なのだが あっという間に 激しく 怒るので 逃げ出す 暇は ない。
Alpha Sapphire
からだが ふるえ はないきが あらくなれば おこりだす まえぶれ なのだが あっというまに はげしく おこるので にげだす ひまは ない。
Alpha Sapphire
몸이 떨리며 콧김이 거칠어지면 화를 낼 조짐이지만 순식간에 격렬하게 화를 내기 때문에 도망갈 틈이 없다.
Alpha Sapphire
Lorsque Férosinge commence à trembler et que sa respiration devient haletante, cela signifie qu’il est en colère. En outre, la moutarde lui monte au nez tellement vite qu’il est presque impossible d’échapper à sa colère.
Alpha Sapphire
Wenn Menki sich schüttelt und schwer durch die Nase atmet, dann ist es wütend. Da es blitzartig in Raserei gerät, ist es unmöglich, seinem Zorn zu entkommen.
Alpha Sapphire
Cuando Mankey empieza a temblar y a respirar con más intensidad, seguro que va a enfadarse. Aunque prever su enfado no sirve de nada porque alcanza un estado de rabia tan rápido que no hay escapatoria.
Alpha Sapphire
Quando Mankey inizia a tremare e la sua respirazione nasale diventa pesante significa che si sta infuriando. Tuttavia, a causa dei suoi repentini attacchi d’ira, è impossibile per chiunque sfuggire alla sua furia.
Alpha Sapphire
When Mankey starts shaking and its nasal breathing turns rough, it’s a sure sign that it is becoming angry. However, because it goes into a towering rage almost instantly, it is impossible for anyone to flee its wrath.
Alpha Sapphire
体が 震え 鼻息が 荒くなれば 怒りだす 前触れ なのだが あっという間に 激しく 怒るので 逃げ出す 暇は ない。
Sun
まえぶれもなく とつぜん おこる。 あばれまくって だれも いなくなると こどくに たえられなくて またおこる。
Sun
예고 없이 갑자기 화낸다. 마구 난동을 부려 모두가 곁을 떠나면 고독을 참지 못하고 또 화낸다.
Sun
會沒有任何徵兆突然發怒。 大肆胡鬧把周圍的一切都趕走之後, 又會因受不了孤獨而再次發怒。
Sun
Quand il pique soudain une terrible colère, tout le monde autour de lui s’enfuit. Mais il supporte mal la solitude, et ça l’énerve encore davantage.
Sun
Es rastet häufig völlig unvermittelt aus. Danach findet es sich oft mutterseelenallein wieder. Das macht es schließlich noch wütender.
Sun
Se enfada sin razón aparente. Cuando todos lo dejan solo para no tener que lidiar con su ira, Mankey se enoja más aún.
Sun
È soggetto ad attacchi di rabbia improvvisi e se tutti attorno a lui si dileguano, si arrabbia ancora di più per la stizza di essere rimasto solo.
Sun
It can spontaneously become enraged. Everyone near it clears out as it rampages, and the resulting loneliness makes it angrier still.
Sun
前触れもなく 突然 怒る。 暴れまくって 誰も いなくなると 孤独に 耐えられなくて また怒る。
Sun
会没有任何征兆突然发怒。 如果大肆胡闹后谁都不在了的话, 又会因无法忍受孤独而再次发怒。
Moon
いかりちらして つかれて ねむるが ゆめの なかで はらをたて いかりで めざめ めざめたことに またいかる。
Moon
마구 화를 내다 지쳐서 잠이 들지만 꿈속에서 화를 내서 분노로 일어나고 일어났다는 사실에 또 화를 낸다.
Moon
發洩完怒氣後累得睡著了, 但卻在夢裡生氣而醒來, 然後又因為醒來而再次發怒了。
Moon
Fatigué de sa colère permanente, il lui arrive de dormir, mais il rêve de ses frustrations, se réveille, et se met en colère d’avoir été réveillé.
Moon
Es ärgert sich, bis es vor Erschöpfung eindöst. Doch selbst im Traum findet es keine Ruhe, also wacht es wieder auf und wird noch wütender.
Moon
Tras desatar su ira, le entra sueño y se duerme. Sin embargo, sus pesadillas lo atormentan aún más, por lo que se despierta de muy mal humor.
Moon
Quando si infuria si stanca così tanto che si addormenta, ma si arrabbia anche in sogno, e si risveglia ancora più arrabbiato.
Moon
Its raging tires it out and causes it to fall asleep, but the anger resonating in its dreams causes it to wake up—which infuriates it all over again.
Moon
怒り散らして 疲れて 眠るが 夢の 中で 腹を立て 怒りで 目覚め 目覚めたことに また怒る。
Moon
发泄完怒气后累得睡着了, 却在梦里发怒而醒来, 于是又因为醒来而再次发怒了。
Ultra Sun
ちょっとしたことで すぐ おこる。 ストレスを ためこまないので かなり ながいきする ポケモンだ。
Ultra Sun
작은 일에도 금방 화를 낸다. 스트레스를 쌓아 두지 않아서 꽤 오래 사는 포켓몬이다.
Ultra Sun
遇到一點小事就會發怒。 因為從不累積壓力, 因此這種寶可夢相當長壽。
Ultra Sun
La moindre contrariété le rend furieux. Comme rien ne l’atteint durablement, il n’accumule pas de stress et peut vivre très vieux.
Ultra Sun
Selbst Kleinigkeiten regen es sofort auf. Da es Stress aber nicht in sich hineinfrisst, erfreut es sich eines langen Lebens.
Ultra Sun
Se encoleriza enseguida por cualquier minucia. Por otro lado, al no acumular estrés, suele gozar de una vida longeva.
Ultra Sun
Basta un nonnulla per farlo andare su tutte le furie. Tuttavia, non accumula stress e vive molto a lungo.
Ultra Sun
The smallest of things could cause it to lose its temper. Because it doesn’t hold in its stress, this Pokémon can live a long time.
Ultra Sun
ちょっとしたことで すぐ 怒る。 ストレスを ため込まないので かなり 長生きする ポケモンだ。
Ultra Sun
该宝可梦会因一点小事而立刻动怒。 由于不会积累压力, 所以能活相当长的时间。
Ultra Moon
1ぴきが おこりだすと まわりも おこりだすので マンキーの むれに せいじゃくが おとずれることは ない。
Ultra Moon
1마리가 화를 내면 주변에서도 화를 내기 때문에 망키 무리가 조용해지는 일은 없다.
Ultra Moon
只要有1隻發怒,周圍的 猴怪也會跟著開始發起怒來, 所以猴怪群從沒有一刻是安靜的。
Ultra Moon
Il suffit qu’un Férosinge s’énerve pour que ses congénères en fassent de même, aussi leurs groupes ne connaissent-ils jamais la paix.
Ultra Moon
Wird es wütend, färbt das auch auf seine Kameraden ab. In einer Schar von Menki kehrt daher niemals Ruhe ein.
Ultra Moon
Cuando un ejemplar se enfada, contagia su ira al resto, por lo que los grupos de Mankey desconocen el concepto de vida reposada.
Ultra Moon
Se uno di loro si arrabbia, si infuriano anche i Mankey che gli stanno intorno. Per questo nelle loro colonie non regna mai il silenzio.
Ultra Moon
If one gets angry, all the others around it will get angry, so silence is a rare visitor in a troop of Mankey.
Ultra Moon
1匹が 怒りだすと まわりも 怒りだすので マンキーの 群れに 静寂が 訪れることは ない。
Ultra Moon
只要有1只发怒, 周围的猴怪也会跟着发怒, 所以猴怪群里没有一刻是安静的。
Let's Go Pikachu
みがるで きのうえで せいかつする。 ふとしたことで きげんが わるくなり まわりに いるものに とびかかる。
Let's Go Pikachu
몸이 가벼워 나무 위에서 생활한다. 사소한 일로 기분이 나빠져 주변에 있는 것에 덤벼든다.
Let's Go Pikachu
體態輕盈的牠居住在樹上。 常因為一些小事而生氣, 往身邊的東西飛撲過去。
Let's Go Pikachu
Agile et rapide, ce Pokémon vit dans les arbres. Il s’énerve facilement et s’attaque à tout ce qui bouge quand il est en colère.
Let's Go Pikachu
Es ist sehr agil und lebt auf Bäumen. Aufgrund seiner hitzköpfigen Natur wird es schnell wütend, was dazu führt, dass es alles und jeden angreift.
Let's Go Pikachu
Este ágil Pokémon vive en los árboles. Se enfada con facilidad y, cuando lo hace, se abalanza contra todo lo que se encuentre a su alrededor.
Let's Go Pikachu
Un Pokémon agile che vive sugli alberi. È molto irascibile e non esita ad attaccare chiunque gli capiti a tiro.
Let's Go Pikachu
An agile Pokémon that lives in trees. It angers easily and will not hesitate to attack anything.
Let's Go Pikachu
身軽で 木の上で 生活する。 ふとしたことで 機嫌が 悪くなり まわりに いるものに 飛びかかる。
Let's Go Pikachu
身体轻盈,在树上生活。 常因鸡毛蒜皮的小事发火 而飞扑到周围的东西上。
Let's Go Eevee
みがるで きのうえで せいかつする。 ふとしたことで きげんが わるくなり まわりに いるものに とびかかる。
Let's Go Eevee
몸이 가벼워 나무 위에서 생활한다. 사소한 일로 기분이 나빠져 주변에 있는 것에 덤벼든다.
Let's Go Eevee
體態輕盈的牠居住在樹上。 常因為一些小事而生氣, 往身邊的東西飛撲過去。
Let's Go Eevee
Agile et rapide, ce Pokémon vit dans les arbres. Il s’énerve facilement et s’attaque à tout ce qui bouge quand il est en colère.
Let's Go Eevee
Es ist sehr agil und lebt auf Bäumen. Aufgrund seiner hitzköpfigen Natur wird es schnell wütend, was dazu führt, dass es alles und jeden angreift.
Let's Go Eevee
Este ágil Pokémon vive en los árboles. Se enfada con facilidad y, cuando lo hace, se abalanza contra todo lo que se encuentre a su alrededor.
Let's Go Eevee
Un Pokémon agile che vive sugli alberi. È molto irascibile e non esita ad attaccare chiunque gli capiti a tiro.
Let's Go Eevee
An agile Pokémon that lives in trees. It angers easily and will not hesitate to attack anything.
Let's Go Eevee
身軽で 木の上で 生活する。 ふとしたことで 機嫌が 悪くなり まわりに いるものに 飛びかかる。
Let's Go Eevee
身体轻盈,在树上生活。 常因鸡毛蒜皮的小事发火 而飞扑到周围的东西上。