Black
Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’il produit dans ses bajoues, et la relâche tout en planant.
Black
The energy made in its cheeks’ electric pouches is stored inside its membrane and released while it is gliding.
White
Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane en déchargeant l’électricité de ses membranes semblables à une cape.
White
They live on treetops and glide using the inside of a cape-like membrane while discharging electricity.
Black 2
It glides on its outstretched membrane while shocking foes with the electricity stored in the pouches on its cheeks.
White 2
It glides on its outstretched membrane while shocking foes with the electricity stored in the pouches on its cheeks.
X
もりの きのうえで くらす。 マントのような まくの うちがわを ほうでん させながら かっくうする。
X
숲의 나무 위에 산다. 망토 같은 막의 안쪽을 방전시키며 활공한다.
X
Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane en déchargeant l’électricité de ses membranes semblables à une cape.
X
Lebt in den Wipfeln der Waldbäume. Während es durch die Lüfte gleitet, entlädt es Strom aus seinen Fluglappen.
X
Vive en la copa de los árboles. Produce descargas mientras vuela con el interior de la membrana que hace de capa.
X
Vive nelle foreste sulle cime degli alberi. Plana usando una membrana simile a un mantello, elettrificata all’interno.
X
They live on treetops and glide using the inside of a cape-like membrane while discharging electricity.
X
森の 木の上で 暮らす。 マントのような 膜の 内側を 放電 させながら 滑空する。
Y
ほほの でんきぶくろで つくった でんきを まくの うちがわに ためて かっくうしながら でんきを はなつ。
Y
볼의 전기 주머니에서 만든 전기를 막 안쪽에 모아 활공하며 전기를 발산한다.
Y
Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’il produit dans ses bajoues, et la relâche tout en planant.
Y
Im Flug entlädt es Strom, den es mit seinen Backentaschen erzeugt und in seinen Fluglappen gespeichert hat.
Y
Almacena en una membrana la electricidad generada por sus mejillas y planea por los aires soltando descargas.
Y
Accumula nelle membrane l’elettricità che produce all’interno delle guance, poi la rilascia planando.
Y
The energy made in its cheeks’ electric pouches is stored inside its membrane and released while it is gliding.
Y
ほほの 電気袋で 作った 電気を 膜の 内側に ためて 滑空しながら 電気を 放つ。
Omega Ruby
もりの きのうえで くらす。 マントのような まくの うちがわを ほうでん させながら かっくうする。
Omega Ruby
숲의 나무 위에 산다. 망토 같은 막의 안쪽을 방전시키며 활공한다.
Omega Ruby
Il vit au sommet des arbres de la forêt. Il plane en déchargeant l’électricité de ses membranes semblables à une cape.
Omega Ruby
Lebt in den Wipfeln der Waldbäume. Während es durch die Lüfte gleitet, entlädt es Strom aus seinen Fluglappen.
Omega Ruby
Vive en la copa de los árboles. Produce descargas mientras vuela con el interior de la membrana que hace de capa.
Omega Ruby
Vive nelle foreste sulle cime degli alberi. Plana usando una membrana simile a un mantello, elettrificata all’interno.
Omega Ruby
They live on treetops and glide using the inside of a cape-like membrane while discharging electricity.
Omega Ruby
森の 木の上で 暮らす。 マントのような 膜の 内側を 放電 させながら 滑空する。
Alpha Sapphire
ほほの でんきぶくろで つくった でんきを まくの うちがわに ためて かっくうしながら でんきを はなつ。
Alpha Sapphire
볼의 전기 주머니에서 만든 전기를 막 안쪽에 모아 활공하며 전기를 발산한다.
Alpha Sapphire
Il accumule dans ses membranes l’électricité qu’il produit dans ses bajoues, et la relâche tout en planant.
Alpha Sapphire
Im Flug entlädt es Strom, den es mit seinen Backentaschen erzeugt und in seinen Fluglappen gespeichert hat.
Alpha Sapphire
Almacena en una membrana la electricidad generada por sus mejillas y planea por los aires soltando descargas.
Alpha Sapphire
Accumula nelle membrane l’elettricità che produce all’interno delle guance, poi la rilascia planando.
Alpha Sapphire
The energy made in its cheeks’ electric pouches is stored inside its membrane and released while it is gliding.
Alpha Sapphire
ほほの 電気袋で 作った 電気を 膜の 内側に ためて 滑空しながら 電気を 放つ。
Sun
マントのような まくで かっくう。 でんきを まきちらして てきも みかたも かんでん させまくる。
Sun
망토 같은 막으로 활공한다. 전기를 흩뿌려서 적도 자기편도 전부 감전시킨다.
Sun
用斗篷一樣的翼膜滑翔。 到處散布電流, 讓敵人和同伴都紛紛觸電。
Sun
Telle une cape de super-héros, sa membrane de peau lui permet de planer. Il décharge alors son électricité sur ses ennemis... et ses alliés.
Sun
Es gleitet mit seinen Fluglappen, die einem Cape ähneln, durch die Luft. Es entlädt ständig Strom, der Freund und Feind Stromschläge verpasst.
Sun
Planea con su membrana, que hace las veces de capa. La electricidad que despide electrocuta sin distinción a enemigos y aliados.
Sun
Si serve della membrana simile a un mantello per planare. Emana scariche elettriche che possono colpire nemici e alleati.
Sun
It glides using its cape-like membrane. Electrical energy scatters from it, shocking its friends and foes alike.
Sun
マントのような 膜で 滑空。 電気を まき散らして 敵も 味方も 感電 させまくる。
Sun
用斗篷一样的膜滑翔。 到处放电, 让敌人和同伴都纷纷触电。
Moon
でんげきで きのみや むしポケモンを こんがり やいて くう。 ツツケラが あけた きのあなが おもな すだ。
Moon
전격으로 나무열매나 벌레포켓몬을 알맞게 구워서 먹는다. 콕코구리가 뚫은 나무 구멍이 주된 서식지다.
Moon
會用電擊將樹果和蟲寶可夢 烤得恰到好處後再吃掉。 主要是把小篤兒挖出的樹洞當成巢穴。
Moon
L’électricité lui sert à griller à point fruits et Pokémon Insecte. Il fait généralement son nid dans les arbres creusés par les Picassaut.
Moon
Mit Strom röstet es Beeren und Käfer-Pokémon, bevor es sie frisst. Es lebt hauptsächlich in Baumhöhlen, die von Peppeck gemeißelt wurden.
Moon
Suelta una descarga eléctrica para achicharrar bayas o Pokémon insecto. Suele habitar los nidos que los Pikipek horadan en los árboles.
Moon
Arrostisce bacche e Pokémon Coleottero con scariche elettriche per poi mangiarli. Fa il nido nei buchi degli alberi fatti da Pikipek.
Moon
It grills berries and bug Pokémon with electric shocks and makes a meal of them. It usually nests in the holes gouged in trees by Pikipek.
Moon
電撃で 木の実や むしポケモンを こんがり 焼いて 喰う。 ツツケラが 空けた 木の穴が 主な 巣だ。
Moon
用电击将树果和虫宝可梦 烧得刚刚好后再吃掉。 以小笃儿啄空的树洞为主要巢穴。
Ultra Sun
でんきを たくわえ そらを とぶ。 かみなりが とどろく まよなかには そらを うめつくすほど いることも。
Ultra Sun
전기를 모아 하늘을 난다. 천둥이 치는 한밤중에는 하늘을 가득 메울 정도로 많다.
Ultra Sun
蓄著電在空中飛行。 在雷電交加的深夜裡,牠們甚至 會密密麻麻地佈滿整個天空。
Ultra Sun
Il plane dans les airs une fois qu’il est chargé en électricité. Les nuits où le tonnerre gronde, des centaines d’Emolga se regroupent dans le ciel.
Ultra Sun
Es speichert Strom, um damit durch die Lüfte zu segeln. Ein nächtliches Blitzgewitter stellt sich manchmal als ein Schwarm Emolga heraus.
Ultra Sun
Se carga de electricidad y se echa a volar. Durante las noches de tormenta eléctrica se los ve a centenares surcando el cielo.
Ultra Sun
Si carica di energia e si alza in volo. Nelle notti di fulmini e tempesta, questi Pokémon sono così numerosi da invadere tutto il cielo.
Ultra Sun
They store up electricity to fly through the air. When thunder cracks at night, sometimes there are almost enough of them to blot out the sky.
Ultra Sun
電気を 蓄え 空を 飛ぶ。 雷が とどろく 真夜中には 空を 埋め尽くすほど いることも。
Ultra Sun
蓄着电在空中飞行。 有时甚至会在雷鸣的深夜里, 密密麻麻布满整个天空。
Ultra Moon
でんきを まきちらしながら とぶので とりポケモンたちが ちかづかない。 おかげで エサを ひとりじめできる。
Ultra Moon
전기를 흩뿌리면서 날기 때문에 새포켓몬들이 다가오지 않는다. 덕분에 먹이를 독차지할 수 있다.
Ultra Moon
會一邊到處放電一邊飛行, 所以鳥寶可夢們不會靠近牠, 這讓牠可以獨佔食物。
Ultra Moon
Les Pokémon oiseaux ne s’approchent pas de lui car il décharge de l’électricité en planant. Il peut donc garder sa nourriture pour lui tout seul.
Ultra Moon
Vogel-Pokémon halten sich von ihm fern, da es im Flug Strom entlädt. Frei von Konkurrenz kann es seine Beute so für sich allein beanspruchen.
Ultra Moon
Desprende descargas eléctricas mientras vuela, por lo que los Pokémon pájaro no se le acercan, y así puede quedarse la comida para él solo.
Ultra Moon
Vola emettendo scariche elettriche che tengono alla larga gli altri Pokémon alati, e per questo non fa molta fatica a procurarsi il cibo.
Ultra Moon
As it flies, it scatters electricity around, so bird Pokémon keep their distance. That’s why Emolga can keep all its food to itself.
Ultra Moon
電気を まき散らしながら 飛ぶので とりポケモンたちが 近付かない。 おかげで エサを ひとりじめできる。
Ultra Moon
一边到处放电一边飞翔, 因此鸟宝可梦们都不会靠近。 得益于此,可以独占食物。
Sword
でんきを ほとばしらせながら そらを まうように とぶ。 かわいいが やっかいなのだ。
Sword
전기를 내뿜으며 하늘을 춤추듯이 난다. 귀엽지만 성가시다.
Sword
會一邊放電一邊像是 在空中跳舞般地飛行。 雖然可愛,但很難纏。
Sword
Il virevolte dans le ciel en libérant des gerbes d’électricité. Son vol est gracieux, mais peut s’avérer dangereux.
Sword
Emolga fliegt anmutig durch die Lüfte und entlädt dabei Strom. Es ist zwar niedlich, kann aber auch für viel Ärger sorgen.
Sword
Planea por el aire, casi como si danzara, mientras desprende electricidad. Resulta adorable, pero puede causar bastantes problemas.
Sword
Vola nei cieli come danzando mentre sprigiona elettricità. È molto grazioso, ma può creare dei fastidi.
Sword
As Emolga flutters through the air, it crackles with electricity. This Pokémon is cute, but it can cause a lot of trouble.
Sword
電気を ほとばしらせながら 空を 舞うように 飛ぶ。 可愛いが やっかいなのだ。
Sword
一边放电一边如舞蹈般 在空中飞翔。虽然很可爱, 但是很难对付。
Shield
あまい きのみが だいこうぶつ。 ほおぶくろに エサを ためすぎ うまく とべないときも ある。
Shield
달콤한 나무열매를 매우 좋아한다. 볼주머니에 먹이를 너무 많이 넣어 잘 날지 못할 때도 있다.
Shield
最喜歡甜甜的樹果。有時會 因為在頰囊裡儲存了太多食物, 結果讓自己無法好好飛行。
Shield
Les Baies sucrées sont son péché mignon. Il lui arrive d’en conserver beaucoup trop dans ses bajoues, ce qui l’empêche de bien planer.
Shield
Emolga liebt süße Beeren. Manchmal hortet es so viel Futter in seinen Backentaschen, dass es nicht mehr richtig fliegen kann.
Shield
Le encantan las bayas dulces. A veces almacena tanta comida en los carrillos que no puede volar bien.
Shield
Va ghiotto di bacche dolci. A volte accumula troppo cibo nelle guance e fa fatica a volare.
Shield
This Pokémon absolutely loves sweet berries. Sometimes it stuffs its cheeks full of so much food that it can’t fly properly.
Shield
甘い 木の実が 大好物。 頬袋に エサを 溜めすぎ うまく 飛べないときも ある。
Shield
最喜欢甜甜的树果。有时也会 因为在脸颊的袋子里囤了太多 食物而无法好好飞行。