X
しげみの かげに かくれて くらす。 てきに おそわれると からだの けを するどく さかだてて いかくする。
X
수풀의 그늘에 숨어 산다. 적에게 공격당하면 몸의 털을 뾰족하게 곤두세우며 위협한다.
X
Vit caché sous le couvert des buissons. Poursuivi par un ennemi, il tente de l’intimider en hérissant les poils qui lui couvrent le corps.
X
Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es von einem Feind angegriffen, stellt es sein Fell zur Abschreckung zu scharfen Spitzen auf.
X
Habita en la sombra de la espesura. Si percibe alguna amenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado para así intimidar al enemigo.
X
Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia i nemici rizzando il pelo.
X
It lives hidden within thicket shadows. When predators attack, it quickly bristles the fur covering its body in an effort to threaten them.
X
しげみの 陰に 隠れて 暮らす。 敵に 襲われると 体の 毛を 鋭く 逆立てて 威嚇する。
Y
かたい からだは とりポケモンの クチバシでも キズひとつ つかない。 コナを まきちらして ぼうせんする。
Y
단단한 몸은 새포켓몬의 부리로도 상처 하나 입지 않는다. 가루를 뿌려서 방어한다.
Y
Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne parviennent pas à meurtrir son corps très dur. Il se défend en crachant de la poudre.
Y
Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem harten Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt sich, indem es Puder spuckt.
Y
Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon pájaro pueden hacerle el menor rasguño con sus picos. Esparce polvo de escamas para defenderse.
Y
Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire il suo durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie.
Y
The beaks of bird Pokémon can’t begin to scratch its stalwart body. To defend itself, it spews powder.
Y
硬い 体は とりポケモンの クチバシでも 傷ひとつ つかない。 粉を まき散らして 防戦する。
Omega Ruby
しげみの かげに かくれて くらす。 てきに おそわれると からだの けを するどく さかだてて いかくする。
Omega Ruby
수풀의 그늘에 숨어 산다. 적에게 공격당하면 몸의 털을 뾰족하게 곤두세우며 위협한다.
Omega Ruby
Vit caché sous le couvert des buissons. Poursuivi par un ennemi, il tente de l’intimider en hérissant les poils qui lui couvrent le corps.
Omega Ruby
Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es von einem Feind angegriffen, stellt es sein Fell zur Abschreckung zu scharfen Spitzen auf.
Omega Ruby
Habita en la sombra de la espesura. Si percibe alguna amenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado para así intimidar al enemigo.
Omega Ruby
Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia i nemici rizzando il pelo.
Omega Ruby
It lives hidden within thicket shadows. When predators attack, it quickly bristles the fur covering its body in an effort to threaten them.
Omega Ruby
しげみの 陰に 隠れて 暮らす。 敵に 襲われると 体の 毛を 鋭く 逆立てて 威嚇する。
Alpha Sapphire
かたい からだは とりポケモンの クチバシでも キズひとつ つかない。 コナを まきちらして ぼうせんする。
Alpha Sapphire
단단한 몸은 새포켓몬의 부리로도 상처 하나 입지 않는다. 가루를 뿌려서 방어한다.
Alpha Sapphire
Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne parviennent pas à meurtrir son corps très dur. Il se défend en crachant de la poudre.
Alpha Sapphire
Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem harten Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt sich, indem es Puder spuckt.
Alpha Sapphire
Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon pájaro pueden hacerle el menor rasguño con sus picos. Esparce polvo de escamas para defenderse.
Alpha Sapphire
Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire il suo durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie.
Alpha Sapphire
The beaks of bird Pokémon can’t begin to scratch its stalwart body. To defend itself, it spews powder.
Alpha Sapphire
硬い 体は とりポケモンの クチバシでも 傷ひとつ つかない。 粉を まき散らして 防戦する。