Y
Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, mais il sourit béatement dès qu’on lui caresse la tête.
X
てきに なめられないよう がんばって にらみつけるが こうかは うすい。 くわえた はっぱが トレードマーク。
X
적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히 노려보지만, 효과가 약하다. 물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다.
X
Il fait son possible pour intimider ses adversaires avec un regard menaçant, mais sans succès. Il a l’habitude de constamment mâcher une feuille.
X
Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu werden, hat aber nur wenig Erfolg damit. Das Kauen auf einem Blatt ist sein Markenzeichen.
X
Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo menosprecie, pero su mirada no intimida demasiado. Se caracteriza por mascar siempre una hoja.
X
Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, ma il suo sguardo di sfida non è molto efficace. Ha il vizio di masticare una foglia.
X
It does its best to be taken seriously by its enemies, but its glare is not sufficiently intimidating. Chewing on a leaf is its trademark.
X
敵に なめられないよう がんばって にらみつけるが 効果は 薄い。 くわえた 葉っぱが トレードマーク。
Y
いっしょうけんめい こわい かおで あいてを にらみつけるが あたまを なでられると つい にやけてしまう。
Y
무서운 얼굴로 열심히 상대를 노려보지만 머리를 쓰다듬어주면 금방 해죽거린다.
Y
Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen und sein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es am Kopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen.
Y
Se desvive tratando de fulminar a su rival con una mirada aterradora, pero en cuanto le acarician la cabeza, no puede evitar sonreír de oreja a oreja.
Y
Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno sguardo truce, ma appena qualcuno gli accarezza la testa, diventa un tenerone.
Y
It does its level best to glare and pull a scary face, but it can’t help grinning if anyone pats its head.
Y
一生懸命 怖い 顔で 相手を にらみつけるが 頭を なでられると つい にやけてしまう。
Omega Ruby
てきに なめられないよう がんばって にらみつけるが こうかは うすい。 くわえた はっぱが トレードマーク。
Omega Ruby
적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히 노려보지만, 효과가 약하다. 물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다.
Omega Ruby
Il fait son possible pour intimider ses adversaires avec un regard menaçant, mais sans succès. Il a l’habitude de constamment mâcher une feuille.
Omega Ruby
Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu werden, hat aber nur wenig Erfolg damit. Das Kauen auf einem Blatt ist sein Markenzeichen.
Omega Ruby
Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo menosprecie, pero su mirada no intimida demasiado. Se caracteriza por mascar siempre una hoja.
Omega Ruby
Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, ma il suo sguardo di sfida non è molto efficace. Ha il vizio di masticare una foglia.
Omega Ruby
It does its best to be taken seriously by its enemies, but its glare is not sufficiently intimidating. Chewing on a leaf is its trademark.
Omega Ruby
敵に なめられないよう がんばって にらみつけるが 効果は 薄い。 くわえた 葉っぱが トレードマーク。
Alpha Sapphire
いっしょうけんめい こわい かおで あいてを にらみつけるが あたまを なでられると つい にやけてしまう。
Alpha Sapphire
무서운 얼굴로 열심히 상대를 노려보지만 머리를 쓰다듬어주면 금방 해죽거린다.
Alpha Sapphire
Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, mais il sourit béatement dès qu’on lui caresse la tête.
Alpha Sapphire
Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen und sein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es am Kopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen.
Alpha Sapphire
Se desvive tratando de fulminar a su rival con una mirada aterradora, pero en cuanto le acarician la cabeza, no puede evitar sonreír de oreja a oreja.
Alpha Sapphire
Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno sguardo truce, ma appena qualcuno gli accarezza la testa, diventa un tenerone.
Alpha Sapphire
It does its level best to glare and pull a scary face, but it can’t help grinning if anyone pats its head.
Alpha Sapphire
一生懸命 怖い 顔で 相手を にらみつけるが 頭を なでられると つい にやけてしまう。
Sun
おやぶんの ように したっている ゴロンダの しぐさを まねながら いちにんまえに なっていくぞ。
Sun
형님처럼 의지하며 따르는 부란다의 행동을 따라 하면서 성장해 간다.
Sun
不斷模仿被自己當成老大哥般 敬仰著的流氓熊貓的舉止, 由此漸漸變得獨當一面。
Sun
Il grandit en copiant les poses et les mimiques de ce gros cador de Pandarbare, qu’il considère comme son mentor.
Sun
Pandagro ist sein großes Vorbild, das es stets nachahmt. Dabei ist es so eifrig, dass es daran wächst.
Sun
En su afán por madurar, toma como modelo a Pangoro, hacia el que profesa sumo respeto. Para él es como una especie de mentor.
Sun
Aspira a diventare un Pokémon rispettato e temuto imitando Pangoro, che considera il suo mentore.
Sun
It grows up imitating the behavior of Pangoro, which it looks up to as a leader.
Sun
親分の ように 慕っている ゴロンダの 仕草を 真似ながら 一人前に なっていくぞ。
Sun
模仿像头领那样敬仰着的 流氓熊猫的举止, 渐渐变得独当一面。
Moon
くわえている はっぱに いみは なく ただの かっこつけ。 やんちゃなので しろうとトレーナーには むかない。
Moon
물고 있는 나뭇잎은 특별한 의미 없이 그냥 멋이다. 개구쟁이라 초급 트레이너에게는 적합하지 않다.
Moon
嘴裡叼著的葉子沒有任何意義, 只是為了裝酷。因為很頑皮, 所以不適合沒經驗的訓練家。
Moon
C’est juste pour se donner un air qu’il mâche une feuille. Comme c’est un petit galopin, il est déconseillé aux Dresseurs inexpérimentés.
Moon
Das Kauen auf einem Blatt ist sein Marken- zeichen. Dieses sehr ungezogene Pokémon dürfte frischgebackene Trainer überfordern.
Moon
Solo masca la hoja que lleva porque le gusta el aire que le confiere. Su carácter pícaro lo hace incompatible con los Entrenadores novatos.
Moon
Tiene in bocca una foglia per darsi un tono. Essendo piuttosto birichino, non è molto adatto per gli Allenatori inesperti.
Moon
There’s no point to the leaf in its mouth, aside from an effort to look cool. It’s mischievous, so it’s not well suited to inexperienced Trainers.
Moon
咥えている 葉っぱに 意味は なく ただの かっこつけ。 やんちゃなので 素人トレーナーには 向かない。
Moon
嘴里叼着的叶子没有任何意义, 只是为了装酷。因为很顽皮, 所以不适合没经验的训练家。
Ultra Sun
ゴロンダの あとを こぶんの ように ついていく。 おおきな しっぱいを すると はっぱを とられてしまう。
Ultra Sun
부란다의 뒤를 부하처럼 따라다닌다. 큰 실패를 하면 잎사귀를 빼앗겨 버린다.
Ultra Sun
像跟班似地跟在流氓熊貓後面。 如果犯了重大的錯誤, 葉子就會被沒收。
Ultra Sun
Il suit Pandarbare comme son ombre et le considère comme son chef. S’il fait une grosse bêtise, on lui confisque sa feuille.
Ultra Sun
Es folgt treu seinem großen Vorbild, Pandagro. Begeht Pam-Pam einen schwerwiegenden Fehler, nimmt ihm Pandagro sein Blatt ab.
Ultra Sun
Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera su maestro. En caso de cometer un grave error, este le arrebata la hierba de la boca.
Ultra Sun
Segue Pangoro ovunque come un discepolo. Se commette gravi errori, gli viene confiscata la foglia che tiene in bocca.
Ultra Sun
It follows Pangoro around like a henchman. When Pancham makes a big mistake, its leaf gets taken away.
Ultra Sun
ゴロンダの あとを 子分の ように ついていく。 大きな 失敗を すると 葉っぱを 取られてしまう。
Ultra Sun
像跟班那样跟在流氓熊猫后头。 如果犯了重大错误, 叶子就会被拿走。
Ultra Moon
あいてを ビビらせようと ひっし。 いっしょうけんめい にらんできたら こわがるふりを してあげよう。
Ultra Moon
상대를 겁먹게 하려고 필사적이다. 열심히 노려 본다면 겁먹은 척을 해 주자.
Ultra Moon
拼命地想讓對手害怕。 如果牠用盡全力瞪著你看, 就裝作自己很害怕吧。
Ultra Moon
Il essaie à tout prix d’intimider son adversaire. S’il vous fait les gros yeux, faites-lui plaisir et prenez l’air apeuré !
Ultra Moon
Mit seinem finsteren Blick versucht es, seinen Gegner einzuschüchtern. Manchmal sollte man ihm den Gefallen tun und verängstigt reagieren.
Ultra Moon
Intenta amedrentar a su oponente a toda costa. Si fija la mirada en alguien, solo hay que aparentar tener miedo para hacerlo feliz.
Ultra Moon
Cerca di intimorire l’avversario a tutti i costi. A volte fissa le persone per spaventarle e, per farlo felice, basta far finta di aver paura.
Ultra Moon
It’s desperate to intimidate its opponents. Be nice and pretend to be scared if you catch it glaring at you intensely.
Ultra Moon
相手を ビビらせようと 必死。 一生懸命 睨んできたら 怖がるふりを してあげよう。
Ultra Moon
拼命地想让对手惧怕。 如果它用尽全力瞪着你的话, 就装作自己很害怕吧。
Sword
おやぶんと したう ゴロンダの まねを する ことで たたかいかたや えものの つかまえかたを まなぶ。
Sword
형님처럼 따르는 부란다를 따라 하면서 싸우는 법과 먹이를 잡는 법을 배운다.
Sword
會模仿自己敬為頭領的 流氓熊貓,向牠學習戰鬥 及捕捉獵物的方法。
Sword
C’est en copiant son mentor, Pandarbare, qu’il apprend toutes les ficelles du métier, de l’art du combat à la capture des proies.
Sword
Es imitiert sein großes Vorbild Pandagro, wo es nur kann. So lernt es, wie man kämpft und jagt.
Sword
Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera su mentor. A base de imitarlo, aprende a combatir y a cazar presas.
Sword
Considera Pangoro il suo capo e lo prende a modello, imitandolo e imparando così a lottare e a cacciare le prede.
Sword
It chooses a Pangoro as its master and then imitates its master’s actions. This is how it learns to battle and hunt for prey.
Sword
親分と 慕う ゴロンダの 真似を する ことで 戦い方や 獲物の 捕まえ方を 学ぶ。
Sword
会模仿自己敬为头头的 霸道熊猫,向它学习战斗 及捕捉猎物的方法。
Shield
なめられないように いつも あいてを にらみつけているが きが ゆるむと つい わらいがおに なってしまう。
Shield
얕잡아 보이지 않으려고 언제나 상대를 노려보고 있지만 방심하면 금방 웃는 얼굴이 되어버린다.
Shield
為了不被小看而一直瞪著對手, 然而繃緊的神經一旦稍有放鬆, 牠就會在無意中露出笑臉。
Shield
Il dévisage toujours ses adversaires d’un air renfrogné pour être pris au sérieux, mais dès que la tension retombe, son sourire reprend le dessus.
Shield
Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu werden, doch wenn es sich entspannt, muss es unwillkürlich grinsen.
Shield
Siempre lanza una mirada fulminante al rival para que no lo menosprecie, pero en cuanto se relaja esboza sin querer una sonrisa.
Shield
Fa il duro e guarda tutti in cagnesco per essere preso sul serio, ma quando è rilassato gli sfugge sempre un sorriso.
Shield
Wanting to make sure it’s taken seriously, Pancham’s always giving others a glare. But if it’s not focusing, it ends up smiling.
Shield
なめられないように いつも 相手を 睨みつけているが 気が 緩むと つい 笑い顔に なってしまう。
Shield
为了不被小看而一直瞪着对手, 然而绷紧的神经一旦稍有放松, 它就会在无意中露出笑脸。