Moon
常常跟來搶奪電力的 托戈德瑪爾打架。 結果通常是不分上下。
Gold
It rotates its arms to generate electricity, but it tires easily, so it charges up only a little bit.
Silver
Even in the most vicious storm, this POKéMON plays happily if thunder rumbles in the sky.
Crystal
It loves violent thunder. The space between its horns flickers bluish- white when it is charging energy.
Ruby
ELEKID stores electricity in its body. If it touches metal and accidentally discharges all its built-up electricity, this POKéMON begins swinging its arms in circles to recharge itself.
Sapphire
ELEKID stores electricity in its body. If it touches metal and accidentally discharges all its built-up electricity, this POKéMON begins swinging its arms in circles to recharge itself.
Emerald
If it touches metal and discharges the electricity it has stored in its body, an ELEKID begins swinging its arms in circles to recharge itself.
Fire Red
Even in the most vicious storm, this POKéMON plays happily if thunder rumbles in the sky.
Leaf Green
It rotates its arms to generate electricity, but it tires easily, so it charges up only a little bit.
Diamond
It generates electricity by whirling its arms. However, it can’t store the energy it makes.
Pearl
It generates electricity by whirling its arms. However, it can’t store the energy it makes.
Platinum
A weak electric current flows between its horns. Sticking a hand there shocks the unwary.
Heart Gold
It rotates its arms to generate electricity, but it tires easily, so it only charges up a little bit.
Soul Silver
Even in the most vicious storm, this Pokémon plays happily if thunder rumbles in the sky.
Black
Un faible courant électrique circule entre ses cornes. Attention à ne pas y mettre la main!
Black
A weak electric current flows between its horns. Sticking a hand there shocks the unwary.
White
Un faible courant électrique circule entre ses cornes. Attention à ne pas y mettre la main!
White
A weak electric current flows between its horns. Sticking a hand there shocks the unwary.
Black 2
Spinning its arms around to generate electricity makes the area between its horns shine light blue.
White 2
Spinning its arms around to generate electricity makes the area between its horns shine light blue.
X
りょううでを ぐるぐる ふりまわして でんきを はっせいさせる。しかし つくった でんきは ためておけない。
X
양팔을 빙글빙글 휘둘러서 전기를 발생시킨다. 그러나 만들어낸 전기는 모아둘 수 없다.
X
Il génère de l’électricité en battant des bras, mais il n’a aucun moyen de stocker cette énergie.
X
Es bewegt seine Arme und generiert damit Elektrizität. Diese kann es aber nicht speichern.
X
Genera electricidad girando los brazos. No obstante, es incapaz de almacenar la energía creada.
X
Genera elettricità roteando le braccia. Tuttavia, non riesce a immagazzinare l’energia creata.
X
It generates electricity by whirling its arms. However, it can’t store the energy it makes.
X
両腕を ぐるぐる 振り回して 電気を 発生させる。しかし 作った 電気は ためておけない。
Y
りょううでを ぐるぐる まわして でんきを はっせい させると ツノのあいだが あおじろく ひかる。
Y
양팔을 빙글빙글 돌려 전기를 발생시키면 뿔 사이가 푸르스름하게 빛난다.
Y
Ses cornes s’illuminent lorsqu’il fait tourner ses bras pour générer de l’électricité.
Y
Wenn es seine Arme kreisen lässt, um Strom zu erzeugen, entstehen zwischen seinen Hörnern hellblaue Funken.
Y
Al girar ambos brazos para generar electricidad, sus cuernos se iluminan con una luz blanquecina.
Y
Quando rotea le braccia per produrre elettricità, le sue corna si illuminano.
Y
Spinning its arms around to generate electricity makes the area between its horns shine light blue.
Y
両腕を ぐるぐる まわして 電気を 発生させると ツノのあいだが 青白く 光る。
Omega Ruby
きんぞくに さわって からだに ためた でんきが ほうでん してしまうと りょううでを ぐるぐる まわして ふたたび でんきを ためる。
Omega Ruby
금속을 만져서 몸에 모은 전기가 방전돼버리면 양손을 빙글빙글 돌려서 다시 전기를 모은다.
Omega Ruby
Élekid stocke de l’électricité dans son corps. S’il touche du métal et décharge sans le faire exprès son électricité, ce Pokémon fait des cercles avec ses bras pour se recharger.
Omega Ruby
Elekid speichert Elektrizität in seinem Körper. Wenn es Metall berührt und versehentlich die aufgestaute Energie entlädt, rotiert es mit den Armen, um sich wieder aufzuladen.
Omega Ruby
Elekid acumula electricidad. Si entra en contacto con algo de metal y descarga accidentalmente toda la electricidad almacenada, empieza a agitar los brazos en círculo para volver a cargarse.
Omega Ruby
Elekid immagazzina elettricità nel corpo. Se, a contatto col metallo, scarica accidentalmente l’elettricità accumulata, inizia a far oscillare gli arti superiori con movimenti circolari per ricaricarsi.
Omega Ruby
Elekid stores electricity in its body. If it touches metal and accidentally discharges all its built-up electricity, this Pokémon begins swinging its arms in circles to recharge itself.
Omega Ruby
金属に 触って 体に ためた 電気が 放電 してしまうと 両腕を ぐるぐる 回して 再び 電気を ためる。
Alpha Sapphire
きんぞくに さわって からだに ためた でんきが ほうでん してしまうと りょううでを ぐるぐる まわして ふたたび でんきを ためる。
Alpha Sapphire
금속을 만져서 몸에 모은 전기가 방전돼버리면 양손을 빙글빙글 돌려서 다시 전기를 모은다.
Alpha Sapphire
Élekid stocke de l’électricité dans son corps. S’il touche du métal et décharge sans le faire exprès son électricité, ce Pokémon fait des cercles avec ses bras pour se recharger.
Alpha Sapphire
Elekid speichert Elektrizität in seinem Körper. Wenn es Metall berührt und versehentlich die aufgestaute Energie entlädt, rotiert es mit den Armen, um sich wieder aufzuladen.
Alpha Sapphire
Elekid acumula electricidad. Si entra en contacto con algo de metal y descarga accidentalmente toda la electricidad almacenada, empieza a agitar los brazos en círculo para volver a cargarse.
Alpha Sapphire
Elekid immagazzina elettricità nel corpo. Se, a contatto col metallo, scarica accidentalmente l’elettricità accumulata, inizia a far oscillare gli arti superiori con movimenti circolari per ricaricarsi.
Alpha Sapphire
Elekid stores electricity in its body. If it touches metal and accidentally discharges all its built-up electricity, this Pokémon begins swinging its arms in circles to recharge itself.
Alpha Sapphire
金属に 触って 体に ためた 電気が 放電 してしまうと 両腕を ぐるぐる 回して 再び 電気を ためる。
Sun
いえに いるときは コンセントが ほにゅうびん がわり。 でんきを ちゅうちゅう すってるよ。
Sun
집에 있을 때는 콘센트가 젖병 대신이다. 전기를 쪽쪽 빨고 있다.
Sun
在家的時候,插座就相當於奶瓶。 會啜啜地吸取電力哦。
Sun
Ce Pokémon « tète » les prises électriques des maisons comme s’il s’agissait de biberons de lait, et ce jusqu’au dernier ampère.
Sun
Daheim hängt es an der Steckdose wie an einem Babyfläschchen und nuckelt genüsslich den Strom.
Sun
Cuando está en una casa, usa los enchufes de la pared a modo de biberones. Le encanta chupar electricidad.
Sun
Quando si trova in una casa, succhia l’energia elettrica attaccandosi alle prese di corrente.
Sun
When it’s in a house, electrical outlets serve as its baby bottles. It sucks down electricity.
Sun
家に いるときは コンセントが ほ乳びん 代わり。 電気を ちゅうちゅう 吸ってるよ。
Sun
在家的时候,插座就相当于奶瓶。 可以从中滋滋地吸取电力哦。
Moon
でんきを うばいにきた トゲデマルと しょっちゅう ケンカ。 けっかは だいたい ごかくと いった ところ。
Moon
전기를 빼앗으러 온 토게데마루와 늘 싸운다. 결과는 거의 무승부.
Moon
Togedemaru et lui se disputent les mêmes sources d’électricité. Leurs combats se terminent souvent par une égalité.
Moon
Es muss sich oft mit Togedemaru herumärgern, das ihm Strom klauen will. Ihre Raufereien enden jedoch meist unentschieden.
Moon
Los Togedemaru siempre intentan robarles la electricidad, lo que suele terminar en combates muy reñidos.
Moon
Spesso si azzuffa con i Togedemaru che entrano in casa per rubare l’energia elettrica. In genere, i loro scontri finiscono in parità.
Moon
This Pokémon is constantly fighting with Togedemaru that try to steal its electricity. It’s a pretty even match.
Moon
電気を 奪いにきた トゲデマルと しょっちゅう ケンカ。 結果は 大体 互角と いった ところ。
Moon
与过来抢夺电的托戈德玛尔经常发生斗殴。 胜负大体上可以说是不相上下。
Ultra Sun
かみなりの おちる おとを きくと ごきげん。 おちこんだときの ために ろくおん しておくと べんりだよ。
Ultra Sun
번개 소리를 들으면 기분이 좋아진다. 우울해질 때를 대비해서 녹음해 두면 편리하다.
Ultra Sun
聽到打雷的聲音就會很高興。 如果能先把打雷的聲音錄下來, 當牠心情低落的時候會很好用。
Ultra Sun
Il adore le bruit de la foudre. Si vous l’enregistrez, vous pouvez le lui diffuser à loisir pour le mettre de bonne humeur.
Ultra Sun
Elekid freut sich, wenn es Donner hört. Es lohnt sich, das Geräusch aufzunehmen und es ihm vorzuspielen, wenn es mal schlecht drauf ist.
Ultra Sun
El ruido de los truenos le mejora el ánimo. Conviene tener a mano una grabación para cuando esté en horas bajas.
Ultra Sun
Il rombo dei tuoni lo mette di buon umore, perciò è utile averne una registrazione a portata di mano per quando è triste.
Ultra Sun
When it hears the crash of thunder, Elekid’s mood improves. It can be useful to record that sound and play it when Elekid’s feeling down.
Ultra Sun
雷の 落ちる 音を 聞くと ご機嫌。 落ち込んだときの ために 録音 しておくと 便利だよ。
Ultra Sun
听到打雷的声音会很高兴。如果事先 将打雷的声音录下来,那么在它消沉的 时候就能很方便地放给它听了哦。
Ultra Moon
ツノが あおじろく ひかったときが じゅうでん かんりょうの サイン。 さわると ビリリと しびれるぞ。
Ultra Moon
뿔이 푸르스름하게 빛날 때가 충전이 완료되었다는 신호다. 만지면 찌릿하게 저리다.
Ultra Moon
當角發出青白色亮光時, 就代表充電已經完成了。 如果去摸就會被電到麻痺。
Ultra Moon
Lorsqu’il est chargé à bloc, ses cornes émettent une lueur bleuâtre. Attention à ne pas les toucher ou vous risquez l’électrocution !
Ultra Moon
Seine Hörner leuchten weiß-blau, wenn es sich fertig aufgeladen hat. Fasst man es dann an, bekommt man einen Schlag und wird gelähmt.
Ultra Moon
Cuando se carga de electricidad, sus cuernos emiten una luz blanquecina. Quien lo toque recibirá un potente calambrazo.
Ultra Moon
Quando le corna si illuminano di una luce biancastra dalle sfumature blu, è carico di elettricità. Chi lo tocca rimane fulminato.
Ultra Moon
When its horns shine a bluish white, that’s the sign it’s fully charged. You’ll get a shocking jolt if you touch it!
Ultra Moon
ツノが 青白く 光ったときが 充電 完了の サイン。 触ると ビリリと 痺れるぞ。
Ultra Moon
当角发出青白色亮光时, 就表示充电已经完成了。 如果去摸,就会被电得麻麻的。
Sword
あらしが ちかづくと おちつきが なくなる。 かみなりの おとが きこえると たまらず さわぎだす。
Sword
폭풍우가 다가오면 안절부절못한다. 천둥소리가 들리면 참지 못하고 동요하기 시작한다.
Sword
暴風雨靠近時就會變得 坐立難安。一聽到打雷聲, 就會按捺不住地吵鬧起來。
Sword
Il ne tient plus en place quand un orage approche. Lorsqu’il entend le tonnerre gronder, il devient tout excité.
Sword
Nähert sich ein Sturm, wird Elekid unruhig. Sobald es Donnergrollen hört, ist es nicht mehr zu halten und fängt an zu toben.
Sword
Cuando se acerca una tormenta, pierde la compostura. Si oye el sonido de un trueno, no se puede contener y monta un revuelo.
Sword
Quando si sta per scatenare una tempesta perde il controllo. Si fa prendere dall’agitazione se sente il rombo dei tuoni.
Sword
When a storm approaches, this Pokémon gets restless. Once Elekid hears the sound of thunder, it gets full-on rowdy.
Sword
嵐が 近づくと 落ち着きが なくなる。 雷の 音が 聞こえると たまらず 騒ぎだす。
Sword
一旦暴风雨将至 就会变得非常浮躁。 听到雷鸣便会难掩兴奋。
Shield
まだ でんきを ためるのが へた。 でんきを たべるために みんかに しのびこみ コンセントを さがす。
Shield
아직 전기를 모으는 게 서툴다. 전기를 먹기 위해 민가에 숨어들어 콘센트를 찾는다.
Shield
還不擅長儲存電力。 為了吸食電力,會偷偷 潛入民宅尋找插座。
Shield
Il a encore du mal à emmagasiner l’électricité. Pour s’en nourrir, il se faufile dans les maisons à la recherche de prises électriques.
Shield
Es kann Elektrizität noch nicht so gut speichern. Um sich diese einzuverleiben, schleicht es sich auf der Suche nach Steckdosen in fremde Häuser.
Shield
No se le da bien acumular electricidad, por lo que se cuela en las casas en busca de enchufes para alimentarse.
Shield
Non è ancora abile nell’immagazzinare elettricità. Si intrufola nelle abitazioni in cerca di prese di corrente, che sfrutta per nutrirsi.
Shield
It’s not good at storing electricity yet. This Pokémon sneaks into people’s homes, looking for electrical outlets to eat electricity from.
Shield
まだ 電気を 溜めるのが 下手。 電気を 食べるために 民家に 忍びこみ コンセントを 探す。
Shield
储存电力的本领还不到家。 为了吸取电力,会偷偷 潜入民宅寻找插座。
Legends Arceus
They generate electricity by spinning their arms. During a thunderstorm, if one hears the lively voices of children out in the wilderness, what one is actually hearing are the voices of Elekid.