Black
At dusk, swarms of them are carried aloft on winds. When noticed, they suddenly vanish.
Diamond
It’s drowzy in daytime, but flies off in the evening in big groups. No one knows where they go.
Pearl
It carries people and Pokémon when it flies. But since it only drifts, it can end up anywhere.
Platinum
At dusk, swarms of them are carried aloft on winds. When noticed, they suddenly vanish.
Heart Gold
It can generate and release gas within its body. That’s how it can control the altitude of its drift.
Soul Silver
It can generate and release gas within its body. That’s how it can control the altitude of its drift.
Black
Des nuées de Grodrive dérivent dans le ciel au crépuscule. Ils disparaissent dès qu’on les voit.
White
Des nuées de Grodrive dérivent dans le ciel au crépuscule. Ils disparaissent dès qu’on les voit.
White
At dusk, swarms of them are carried aloft on winds. When noticed, they suddenly vanish.
Black 2
They carry people and Pokémon, but the wind can catch them, so there can’t be a fixed destination.
White 2
They carry people and Pokémon, but the wind can catch them, so there can’t be a fixed destination.
X
ひとや ポケモンを のせて とぶが かぜに ながされているだけなので どこへ とんでいくか わからない。
X
사람이나 포켓몬을 태우고 날지만 바람에 떠밀려 다닐 뿐이므로 어디로 날아갈지 모른다.
X
Il peut embarquer des gens et des Pokémon, mais nul ne sait où il va atterrir car il ne fait que flotter.
X
Es trägt Menschen und Pokémon im Flug. Da es sich aber nur vom Wind tragen lässt, weiß man nie, wo es hingeht.
X
Transporta a gente y a Pokémon volando, pero, como se deja llevar, puede acabar en cualquier sitio.
X
Vola trascinando persone e Pokémon. Poiché si fa portare dal vento, non si sa dove vada a finire.
X
It carries people and Pokémon when it flies. But since it only drifts, it can end up anywhere.
X
人や ポケモンを 乗せて 飛ぶが 風に 流されているだけなので どこへ 飛んでいくか わからない。
Y
ひるまは ねぼけて うかんでいるが ゆうがた たいぐんで とんでいく。 いきさきは だれも しらない。
Y
낮에는 잠이 덜 깨어 떠 있지만 저녁 무렵에는 큰 무리를 지어 날아간다. 목적지는 아무도 모른다.
Y
Il somnole la journée et s’envole en grands groupes le soir venu. Nul ne sait où ils vont.
Y
Tagsüber treibt es faul vor sich hin, nachts fliegt es mit anderen umher. Niemand weiß wohin.
Y
Durante el día está somnoliento, pero por la noche sale volando en grupo, aunque nadie sabe adónde.
Y
Di giorno fluttua con aria sonnolenta, ma di notte vola via in gruppo. Nessuno sa dove vada.
Y
It’s drowsy in daytime, but flies off in the evening in big groups. No one knows where they go.
Y
昼間は 寝ぼけて 浮かんでいるが 夕方 大群で 飛んでいく。 行先は だれも 知らない。
Omega Ruby
ひとや ポケモンを のせて とぶが かぜに ながされているだけなので どこへ とんでいくか わからない。
Omega Ruby
사람이나 포켓몬을 태우고 날지만 바람에 떠밀려 다닐 뿐이므로 어디로 날아갈지 모른다.
Omega Ruby
Il peut embarquer des gens et des Pokémon, mais nul ne sait où il va atterrir car il ne fait que flotter.
Omega Ruby
Es trägt Menschen und Pokémon im Flug. Da es sich aber nur vom Wind tragen lässt, weiß man nie, wo es hingeht.
Omega Ruby
Transporta a gente y a Pokémon volando, pero, como se deja llevar, puede acabar en cualquier sitio.
Omega Ruby
Vola trascinando persone e Pokémon. Poiché si fa portare dal vento, non si sa dove vada a finire.
Omega Ruby
It carries people and Pokémon when it flies. But since it only drifts, it can end up anywhere.
Omega Ruby
人や ポケモンを 乗せて 飛ぶが 風に 流されているだけなので どこへ 飛んでいくか わからない。
Alpha Sapphire
ひるまは ねぼけて うかんでいるが ゆうがた たいぐんで とんでいく。 いきさきは だれも しらない。
Alpha Sapphire
낮에는 잠이 덜 깨어 떠 있지만 저녁 무렵에는 큰 무리를 지어 날아간다. 목적지는 아무도 모른다.
Alpha Sapphire
Il somnole la journée et s’envole en grands groupes le soir venu. Nul ne sait où ils vont.
Alpha Sapphire
Tagsüber treibt es faul vor sich hin, nachts fliegt es mit anderen umher. Niemand weiß wohin.
Alpha Sapphire
Durante el día está somnoliento, pero por la noche sale volando en grupo, aunque nadie sabe adónde.
Alpha Sapphire
Di giorno fluttua con aria sonnolenta, ma di notte vola via in gruppo. Nessuno sa dove vada.
Alpha Sapphire
It’s drowsy in daytime, but flies off in the evening in big groups. No one knows where they go.
Alpha Sapphire
昼間は 寝ぼけて 浮かんでいるが 夕方 大群で 飛んでいく。 行先は だれも 知らない。
Sun
フワライドに のって たびにでた おとこが そのまま ゆくえふめいに なったという じけんが ある。
Sun
둥실라이드에 타고 여행을 떠난 남자가 그대로 행방불명이 되었다는 사건이 있다.
Sun
曾經發生過乘著隨風球 出發旅行的男人就這樣 失蹤的事件。
Sun
Un jour, un homme a grimpé sur un Grodrive pour partir en voyage. Personne ne l’a jamais revu.
Sun
Einst stieg ein Mann auf ein Drifzepeli und brach zu einer Reise auf. Er wurde nie wieder gesehen.
Sun
Hubo un caso de un chico que se subió a un Drifblim y salió de viaje. Desde entonces está en paradero desconocido.
Sun
Si racconta di un uomo che un giorno è volato via in groppa a un Drifblim. Di lui non si è saputo più nulla.
Sun
There was once an incident in which a man took a trip riding a Drifblim, only to go missing.
Sun
フワライドに 乗って 旅に出た 男が そのまま 行方不明に なったという 事件が ある。
Sun
曾经发生过乘着随风球 外出旅行的男人就这么 行踪不明的事件。
Moon
ゆうぐれに とぶ フワライドの たいぐんは じっと かんさつして いても いつのまにか きえている。
Moon
석양을 나는 둥실라이드의 큰 무리는 가만히 관찰하고 있어도 어느새 사라져있다.
Moon
日暮時分飛行的大群隨風球, 即使一直盯著觀察, 也會在一不留神間消失。
Moon
Même si à la tombée de la nuit on peut observer des nuées entières de Grodrive, elles finissent toujours par s’évanouir dans la nature.
Moon
Bemerkt man einen in der Dämmerung driftenden Schwarm von Drifzepeli, verschwindet dieser auch wieder sogleich.
Moon
Al anochecer, se reúnen en grupos y vuelan a la deriva. Si alguien trata de seguirlos con la mirada, desaparecen al instante.
Moon
Se si osservano attentamente i gruppi di Drifblim trascinati dal vento al tramonto, si noterà che a un certo punto svaniscono nel nulla.
Moon
Even while under careful observation, large flocks of Drifblim flying at dusk will inexplicably disappear from view.
Moon
夕暮れに 飛ぶ フワライドの 大群は じっと 観察して いても いつのまにか 消えている。
Moon
日暮时分飞行的大群随风球, 即使一直盯着观察, 也会在一不留神间消失。
Ultra Sun
ゆうやみを かぜに のって とぶ フワライドに つかまると あのよへ はこばれるという ウワサだ。
Ultra Sun
땅거미 진 후 바람을 타며 날아다니는 둥실라이드에게 잡히면 저세상으로 데려간다는 소문이다.
Ultra Sun
傳說如果被乘著風 在暮色裡飛行的隨風球捉住, 就會被帶到陰間去。
Ultra Sun
Si l’on en croit la rumeur, il serait possible de se rendre dans l’au-delà en se laissant porter par le vent nocturne, accroché à un Grodrive.
Ultra Sun
Gerüchten zufolge wird man ins Jenseits mitgenommen, wenn man sich an einem Drifzepeli festhält, das im Abendwind driftet.
Ultra Sun
Se rumorea que los Drifblim que surcan el cielo al ocaso llevan a todos aquellos que atrapan al más allá.
Ultra Sun
Gira voce che afferrando un Drifblim mentre vola trasportato dal vento al crepuscolo si venga condotti nell’aldilà.
Ultra Sun
There’s a rumor that if you catch a Drifblim floating on the wind at dusk, you’ll be carried away to the afterlife.
Ultra Sun
夕闇を 風に 乗って 飛ぶ フワライドに 捕まると あの世へ 運ばれるという ウワサだ。
Ultra Sun
谣传说,如果被乘着风 在暮色里飞行的随风球捉住, 就会被运送往那个世界。
Ultra Moon
たいないの ガスの げんりょうは たましい。 からだが しぼんでくると ひとや ポケモンを つれさるという。
Ultra Moon
체내에 있는 가스의 원료는 영혼이다. 몸이 쪼그라지기 시작하면 사람이나 포켓몬을 데려간다고 한다.
Ultra Moon
體內氣體的原料是靈魂。 據說如果牠的身體開始消氣, 就會去把人或寶可夢帶走。
Ultra Moon
Son gaz est essentiellement composé d’âmes. Si par malheur son corps se dégonfle, on dit qu’il entraîne humains et Pokémon dans sa chute.
Ultra Moon
Das Gas in seinem Körper besteht aus Seelen. Es heißt, wenn sein Körper zusammenfalle, nehme es Menschen und Pokémon mit sich.
Ultra Moon
El gas que alberga su interior se compone de almas. Si su cuerpo se deshincha, arrastra consigo tanto a personas como a Pokémon.
Ultra Moon
I gas all’interno del suo corpo sono costituiti da anime. Si dice che, se inizia a sgonfiarsi, nella sua caduta trascini con sé persone e Pokémon.
Ultra Moon
The raw material for the gas inside its body is souls. When its body starts to deflate, it’s thought to carry away people and Pokémon.
Ultra Moon
体内の ガスの 原料は 魂。 身体が しぼんでくると 人や ポケモンを 連れ去るという。
Ultra Moon
体内气体的原料是魂魄。 据说如果身体变得干瘪, 就会把人和宝可梦带走。
Sword
むねんの しを とげた たましいが あつまった すがたとも いわれる。 よいやみを おとも なく ただよう。
Sword
억울하게 죽은 영혼이 모인 모습으로도 일컬어진다. 땅거미가 질 무렵 소리 없이 떠돈다.
Sword
也有人說牠是萬念俱灰的 靈魂聚在一起的樣子。 會在黑夜裡靜靜地飄盪。
Sword
Ce Pokémon, qui flotte silencieusement au crépuscule, serait né des âmes des défunts rongés par les regrets.
Sword
Man sagt, es bestehe aus den Seelen derer, die voller Groll verstorben sind. Es treibt lautlos im Zwielicht dahin.
Sword
Se dice que está formado por almas en pena. Al caer la noche, flota a la deriva en silencio sepulcral.
Sword
Si dice che sia formato dall’aggregazione di anime che hanno lasciato la vita con dei rimpianti. Fluttua silenzioso all’imbrunire.
Sword
Some say this Pokémon is a collection of souls burdened with regrets, silently drifting through the dusk.
Sword
無念の 死を とげた 魂が 集まった 姿とも いわれる。 宵闇を 音も なく 漂う。
Sword
也有人说它是万念俱灰的 灵魂聚在一起的样子。 会在黑夜里静静地飘荡。
Shield
ひとや ポケモンを つかんで そのまま どこかへ はこんでいく。 いきさきは だれも しらない。
Shield
사람과 포켓몬을 붙잡아 그대로 어딘가로 운반한다. 행선지는 아무도 모른다.
Shield
會抓住人和寶可夢, 然後運到某個地方。 沒人知道那地方是哪裡。
Shield
Il attrape des personnes et des Pokémon pour les transporter vers une destination inconnue.
Shield
Es greift sich Menschen und Pokémon und trägt sie fort. Niemand weiß, wohin.
Shield
Agarra a gente y a Pokémon para llevárselos a algún sitio, aunque nadie sabe exactamente adónde.
Shield
Afferra persone e Pokémon e li trascina via con sé. Nessuno sa dove li porti.
Shield
It grabs people and Pokémon and carries them off somewhere. Where do they go? Nobody knows.
Shield
人や ポケモンを つかんで そのまま どこかへ 運んでいく。 行き先は だれも 知らない。
Shield
会抓住人和宝可梦, 然后运到某个地方。 没人知道那地方是哪里。
Legends Arceus
It drifts along at dusk, perfectly silent. Its transient, melancholy aspect touches some people deeply—every so often, one will come upon a song or poem devoted to Drifblim.