Diamond
It freezes foes with an icy breath nearly -60 degrees F. What seems to be its body is actually hollow.
Pearl
It freezes foes with an icy breath nearly -60 degrees F. What seems to be its body is actually hollow.
Platinum
It freezes prey by blowing its -58 degrees F breath. It is said to then secretly display its prey.
Heart Gold
Legends in snowy regions say that a woman who was lost on an icy mountain was reborn as FROSLASS.
Soul Silver
Legends in snowy regions say that a woman who was lost on an icy mountain was reborn as FROSLASS
Black
On dit que Momartik gèle ses proies grâce à son souffle à -50 °C avant de les exposer dans sa tanière.
Black
It freezes prey by blowing its -58 degrees F breath. It is said to then secretly display its prey.
White
On dit que Momartik gèle ses proies grâce à son souffle à -50 °C avant de les exposer dans sa tanière.
White
It freezes prey by blowing its -58 degrees F breath. It is said to then secretly display its prey.
Black 2
It freezes prey by blowing its -58 degrees F breath. It is said to then secretly display its prey.
White 2
It freezes prey by blowing its -58 degrees F breath. It is said to then secretly display its prey.
X
マイナス50どの れいきを はいて あいてを こおらせる。どうたいに みえる ぶぶんは じつは くうどう。
X
마이너스 50도의 냉기를 뿜어 상대를 얼려 버린다. 몸통 같은 부분은 실제로는 빈 공간이다.
X
Momartik gèle ses ennemis grâce à son souffle à -50 °C. Ça ne se voit pas, mais son corps est creux.
X
Sein eisiger Atem mit -50 °C friert Gegner ein. Was aussieht wie sein Körper, ist tatsächlich hohl.
X
Congela a sus enemigos con un aliento gélido de -50 °C. Su cuerpo está hueco.
X
Congela i nemici con un alito glaciale a -50 °C. Il suo corpo è vuoto.
X
It freezes foes with an icy breath nearly -60 degrees Fahrenheit. What seems to be its body is actually hollow.
X
マイナス50度の 冷気を 吐いて 相手を 凍らせる。胴体に 見える 部分は じつは 空洞。
Y
ゆきやまで そうなんした じょせいの うまれかわりという いいつたえが ゆきの おおい とちに のこる。
Y
설산에서 조난당한 여성이 다시 태어난 것이라고 하는 전설이 눈이 많은 땅에 남아 있다.
Y
On dit dans les régions enneigées qu’il s’agit de la réincarnation d’une jeune fille disparue dans les neiges.
Y
In schneereichen Gegenden erzählt man sich, es sei die Wiedergeburt einer in den Bergen Verunglückten.
Y
Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeres que sufrieron accidentes en la nieve.
Y
Qua e là corre ancora voce che Froslass fosse in origine una donna dispersa in montagna tra la neve.
Y
Legends in snowy regions say that a woman who was lost on an icy mountain was reborn as Froslass.
Y
雪山で 遭難した 女性の 生まれ変わりという 言い伝えが 雪の 多い 土地に 残る。
Omega Ruby
マイナス50どの れいきを はいて あいてを こおらせる。どうたいに みえる ぶぶんは じつは くうどう。
Omega Ruby
마이너스 50도의 냉기를 뿜어 상대를 얼려 버린다. 몸통 같은 부분은 실제로는 빈 공간이다.
Omega Ruby
Momartik gèle ses ennemis grâce à son souffle à -50 °C. Ça ne se voit pas, mais son corps est creux.
Omega Ruby
Sein eisiger Atem mit -50 °C friert Gegner ein. Was aussieht wie sein Körper, ist tatsächlich hohl.
Omega Ruby
Congela a sus enemigos con un aliento gélido de -50 °C. Su cuerpo está hueco.
Omega Ruby
Congela i nemici con un alito glaciale a -50 °C. Il suo corpo è vuoto.
Omega Ruby
It freezes foes with an icy breath nearly -60 degrees Fahrenheit. What seems to be its body is actually hollow.
Omega Ruby
マイナス50度の 冷気を 吐いて 相手を 凍らせる。胴体に 見える 部分は じつは 空洞。
Alpha Sapphire
ゆきやまで そうなんした じょせいの うまれかわりという いいつたえが ゆきの おおい とちに のこる。
Alpha Sapphire
설산에서 조난당한 여성이 다시 태어난 것이라고 하는 전설이 눈이 많은 땅에 남아 있다.
Alpha Sapphire
On dit dans les régions enneigées qu’il s’agit de la réincarnation d’une jeune fille disparue dans les neiges.
Alpha Sapphire
In schneereichen Gegenden erzählt man sich, es sei die Wiedergeburt einer in den Bergen Verunglückten.
Alpha Sapphire
Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeres que sufrieron accidentes en la nieve.
Alpha Sapphire
Qua e là corre ancora voce che Froslass fosse in origine una donna dispersa in montagna tra la neve.
Alpha Sapphire
Legends in snowy regions say that a woman who was lost on an icy mountain was reborn as Froslass.
Alpha Sapphire
雪山で 遭難した 女性の 生まれ変わりという 言い伝えが 雪の 多い 土地に 残る。
Sun
きにいった にんげんや ポケモンを れいきで こおらせる。 すあなに もってかえって かざるのだ。
Sun
마음에 든 인간과 포켓몬을 냉기로 얼린다. 보금자리에 가져가서 장식한다.
Sun
會用寒氣把喜歡的人類 或寶可夢都凍結起來, 然後帶回巢穴當成裝飾。
Sun
Il congèle les humains et les Pokémon qui lui plaisent. Il les emporte ensuite dans sa tanière pour les admirer à loisir.
Sun
Menschen und Pokémon, die ihm gefallen, friert es mit eisiger Luft ein. Dann nimmt es sie mit in seinen Bau und stellt sie dort aus.
Sun
Con su gélido aliento congela a todo Pokémon o humano que le llame la atención y se lo lleva a su guarida para usarlo como objeto decorativo.
Sun
Congela con il suo alito glaciale gli esseri umani e i Pokémon che gli piacciono e li usa per decorare la sua tana.
Sun
When it finds humans or Pokémon it likes, it freezes them and takes them to its chilly den, where they become decorations.
Sun
気に入った 人間や ポケモンを 冷気で 凍らせる。 巣穴に 持って帰って 飾るのだ。
Sun
用冷气把中意的人类 或宝可梦都冻起来。 然后带回巢穴当装饰用。
Moon
ゆきやまで そうなんした じょせいの たましいが つららに のりうつった。 だんせいの たましいが こうぶつ。
Moon
설산에서 조난당한 여성의 영혼이 고드름에 옮겨붙었다. 남성의 영혼을 좋아한다.
Moon
在雪山遇難的女性魂魄 附身在冰柱上。 喜歡吃男性的魂魄。
Moon
Il s’agirait d’une stalagmite possédée par l’âme d’une jeune fille disparue dans les cimes enneigées. Il adore les âmes d’hommes.
Moon
Man sagt, die Seele einer in den Bergen verunglückten Frau sei in einen Eiszapfen gefahren. Es frisst am liebsten Männerseelen.
Moon
Cuenta la leyenda que es la reencarnación de mujeres que sufrieron accidentes en la nieve. Siente predilección por las almas masculinas.
Moon
È una stalattite di ghiaccio animata dallo spirito di una donna dispersa tra le montagne. Si nutre dell’energia vitale degli uomini.
Moon
The soul of a woman lost on a snowy mountain possessed an icicle, becoming this Pokémon. The food it most relishes is the souls of men.
Moon
雪山で 遭難した 女性の 魂が 氷柱に 乗り移った。 男性の 魂が 好物。
Moon
在雪山遇难的女性魂魄 附体在冰柱上。 喜欢吃男性的魂魄。
Ultra Sun
ゆきやまとざんに きた やまおとこを こおりづけにし すみかに もちかえる。 びなんし しか ねらわれない。
Ultra Sun
설산에 등산 온 남자를 얼려버려 집으로 가지고 간다. 미남만 노린다.
Ultra Sun
會把來爬雪山的登山男 凍成冰塊後帶回自己的巢穴, 目標就只限於美男子。
Ultra Sun
Momartik gèle les Montagnards qui s’aventurent dans les pics enneigés et emmène ceux qu’il trouve beaux dans sa tanière.
Ultra Sun
Wanderer, die durch verschneite Berge stapfen, friert es ein und nimmt sie mit in seinen Bau. Allerdings nur jene, die es als schön erachtet.
Ultra Sun
Congela a los hombres que se aventuran en las cimas nevadas y se los lleva a su guarida, pero tan solo a aquellos que considera apuestos.
Ultra Sun
Congela i Montanari che si avventurano su per le montagne innevate e li porta nella sua tana, ma solo se li trova particolarmente attraenti.
Ultra Sun
It freezes hikers who have come to climb snowy mountains and carries them back to its home. It only goes after men it thinks are handsome.
Ultra Sun
雪山登山に 来た 山男を 氷漬けにし 棲家に 持ち帰る。 美男子 しか 狙われない。
Ultra Sun
把前来爬雪山的登山男 冻成冰块,带回自己的巢穴。 而且只会盯上美男子。
Ultra Moon
ひどい ふぶきの ばんに ひとざとに おりてくると いう。 ノックされても ドアを あけては いけないぞ。
Ultra Moon
심하게 눈보라 치는 밤에 사람이 사는 마을에 내려온다고 한다. 노크해도 문을 열어줘선 안 된다.
Ultra Moon
據說會在颳著猛烈暴風雪的夜晚 下山來到人類的村落。所以就算 聽到敲門聲也千萬不可以開門。
Ultra Moon
On dit qu’il apparaît dans les zones habitées les soirs de tempête de neige. Si vous entendez toquer à la porte, n’allez pas ouvrir !
Ultra Moon
Es heißt, dass es am Abend eines Schneesturms Menschensiedlungen heimsuche. Wenn es an der Tür klopft, sollte man sie besser nicht öffnen.
Ultra Moon
Se dice que aparece de noche en poblaciones tras una intensa ventisca. Si llama a la puerta, no se le debe abrir bajo ningún concepto.
Ultra Moon
Si dice che appaia nei centri abitati nelle notti in cui imperversano bufere di neve. Se bussa alla porta, non bisogna aprire per nessun motivo.
Ultra Moon
It’s said that on nights of terrible blizzards, it comes down to human settlements. If you hear it knocking at your door, do not open it!
Ultra Moon
ひどい 吹雪の 晩に 人里に 下りてくると いう。 ノックされても ドアを 開けては いけないぞ。
Ultra Moon
据说会在刮着猛烈暴风雪的夜晚下山, 前往人类居住的村落。 所以即使听到敲门声也千万不能开门。
Sword
ゆきやまで なくなった おんなの むねんから うまれた ポケモン。 こおらせた たましいが こうぶつ。
Sword
설산에서 죽은 여자의 원념에서 태어난 포켓몬. 얼린 영혼을 즐겨 먹는다.
Sword
在雪山中遇難的女性的 遺恨讓這隻寶可夢誕生。 牠最喜歡凍成冰的靈魂。
Sword
Ce Pokémon est né des regrets d’une femme disparue dans les pics enneigés. Il raffole des âmes gelées.
Sword
Es ist aus dem Gram einer Frau entstanden, die auf schneebedeckten Bergen umgekommen ist. Am liebsten isst es gefrorene Seelen.
Sword
Nació del resentimiento de mujeres fallecidas en montañas nevadas. Su manjar predilecto son las almas congeladas.
Sword
Pokémon nato dal rammarico di una donna scomparsa tra le montagne innevate. Si nutre di spiriti congelati.
Sword
After a woman met her end on a snowy mountain, her regrets lingered on. From them, this Pokémon was born. Its favorite food is frozen souls.
Sword
雪山で 亡くなった 女の 無念から 生まれた ポケモン。 凍らせた 魂が 好物。
Sword
从在雪山遇难的女性的 遗恨让这宝可梦诞生。 它最喜欢冻成冰的灵魂。
Shield
マイナス50どの れいきを はき こおらせた えものを すみかに もちかえり きれいに ならべる。
Shield
마이너스 50도의 냉기를 뿜어 먹이를 얼린 뒤 거처로 가져가서 가지런히 나열한다.
Shield
會吐出零下50度的冷氣 凍住獵物,並把牠們帶回 自己的巢穴,整齊地擺成一排。
Shield
Il gèle ses proies avec son souffle à - 50 °C, les amène dans son antre, puis les y aligne avec soin.
Shield
Es friert seine Beute mit -50 ºC kalter Luft ein, nimmt sie dann in seinen Unterschlupf mit und reiht sie dort fein säuberlich auf.
Shield
Expulsa un vaho gélido a -50 °C con el que congela a sus presas para luego llevarlas a su morada y colocarlas como adorno.
Shield
Congela le prede con un alito glaciale a -50 ºC, poi le porta nella sua tana e le allinea con cura.
Shield
It spits out cold air of nearly −60 degrees Fahrenheit to freeze its quarry. It brings frozen prey back to its lair and neatly lines them up.
Shield
マイナス50度の 冷気を 吐き 凍らせた 獲物を すみかに 持ち帰り きれいに 並べる。
Shield
会吐出零下50度的冷气 冻住猎物,并把它们带回 自己的巢穴,整齐地摆成一排。
Legends Arceus
A Pokémon inhabited by the soul of a woman who died bearing a grudge in the snowy mountains. Legends of Froslass placing deathly curses on misbehaving men send shivers down my spine.