Black
Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise après le combat grâce à une pierre ramassée près d’un fleuve.
Black
Since a broken tusk will not grow back, they diligently sharpen their tusks on river rocks after they’ve been fighting.
White
Leurs crocs peuvent découper des rochers. Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes.
White
Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent.
Black 2
A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle.
White 2
A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle.
X
おおいわを くだく キバを もつ。 なわばりを めぐる オノンドたちの あらそいは ひじょうに はげしい。
X
큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다. 액슨도들의 영역 싸움은 매우 격렬하다.
X
Leurs crocs peuvent découper des rochers. Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes.
X
Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. Gegen Artgenossen, die sein Revier passieren, geht es besonders hart vor.
X
Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las luchas territoriales de los Fraxure son encarnizadas.
X
Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per il territorio tra i Fraxure sono furibonde.
X
Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent.
X
大岩を 砕く キバを 持つ。 縄張りを 巡る オノンドたちの 争いは 非常に 激しい。
Y
キバは にどと はえかわらないので たたかいおわると かわらの いわを つかって たんねんに みがきあげる。
Y
이빨은 다시는 나지 않기 때문에 싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를 사용해서 정성껏 손질한다.
Y
Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise avec soin après le combat sur les pierres des rivières.
Y
Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach einem Kampf behutsam an den Felsen eines Flussbettes.
Y
Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río.
Y
Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una lotta se ne prende cura e le affila diligentemente con pietre di fiume.
Y
A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle.
Y
キバは 二度と 生え変わらないので 戦い終わると 川原の 岩を 使って 丹念に 磨きあげる。
Omega Ruby
おおいわを くだく キバを もつ。 なわばりを めぐる オノンドたちの あらそいは ひじょうに はげしい。
Omega Ruby
큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다. 액슨도들의 영역 싸움은 매우 격렬하다.
Omega Ruby
Leurs crocs peuvent découper des rochers. Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes.
Omega Ruby
Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. Gegen Artgenossen, die sein Revier passieren, geht es besonders hart vor.
Omega Ruby
Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las luchas territoriales de los Fraxure son encarnizadas.
Omega Ruby
Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per il territorio tra i Fraxure sono furibonde.
Omega Ruby
Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent.
Omega Ruby
大岩を 砕く キバを 持つ。 縄張りを 巡る オノンドたちの 争いは 非常に 激しい。
Alpha Sapphire
キバは にどと はえかわらないので たたかいおわると かわらの いわを つかって たんねんに みがきあげる。
Alpha Sapphire
이빨은 다시는 나지 않기 때문에 싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를 사용해서 정성껏 손질한다.
Alpha Sapphire
Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise avec soin après le combat sur les pierres des rivières.
Alpha Sapphire
Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach einem Kampf behutsam an den Felsen eines Flussbettes.
Alpha Sapphire
Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río.
Alpha Sapphire
Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una lotta se ne prende cura e le affila diligentemente con pietre di fiume.
Alpha Sapphire
A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle.
Alpha Sapphire
キバは 二度と 生え変わらないので 戦い終わると 川原の 岩を 使って 丹念に 磨きあげる。
Sword
キバは おれると にどと はえない。 たたかいが おわると かわらの いわで ていねいに とぐ。
Sword
어금니는 부러지면 다시 나지 않는다. 싸움이 끝나면 강가에 있는 바위로 정성껏 손질한다.
Sword
牙齒一旦折斷就不會再次生長。 戰鬥結束之後會用河灘上的 岩石仔細地磨牙。
Sword
Une fois cassés, ses crocs ne repoussent pas. Après les combats, il les aiguise avec soin sur les pierres d’un ruisseau.
Sword
Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach einem Kampf behutsam an einem geeigneten Felsen eines Flussbettes.
Sword
Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río.
Sword
Se le sue zanne si spezzano, non ricrescono più. Finita la lotta le affila diligentemente con pietre di fiume.
Sword
After battle, this Pokémon carefully sharpens its tusks on river rocks. It needs to take care of its tusks—if one breaks, it will never grow back.
Sword
キバは 折れると 二度と 生えない。 戦いが 終わると 河原の 岩で 丁寧に 研ぐ。
Sword
牙齿一旦折断就不会再次生长。 战斗结束之后会用河滩上的 岩石仔细地磨牙。
Shield
よろいの ように かたい ひふ。 たいあたりと どうじに キバを つきさす せんぽうが とくい だぞ。
Shield
갑옷처럼 딱딱한 피부를 가졌다. 몸통박치기와 동시에 어금니로 찌르는 전법이 특기다.
Shield
皮膚像盔甲一樣堅硬。 非常擅長在撞擊的同時 用牙齒猛刺的戰法。
Shield
Son épiderme est dur comme une armure. Il est passé maître dans l’art de charger l’ennemi tout en le transperçant de ses crocs.
Shield
Seine harte Haut schützt es wie eine Rüstung. Eine seiner besten Taktiken besteht darin, Gegner beim Tackle mit seinen Hauern zu durchbohren.
Shield
Su piel es dura como una coraza. Su técnica predilecta consiste en embestir al rival para hincarle los colmillos.
Shield
La sua pelle è dura quanto una corazza. La sua specialità è lanciarsi sull’avversario e infilzarlo con le zanne.
Shield
Its skin is as hard as a suit of armor. Fraxure’s favorite strategy is to tackle its opponents, stabbing them with its tusks at the same time.
Shield
鎧の ように 硬い 皮膚。 体当たりと 同時に キバを 突き刺す 戦法が 得意 だぞ。
Shield
皮肤像盔甲一样坚硬。 非常擅长在撞击的同时 用牙齿猛刺的战法。