X
きのえだを しっぽに さしている。 しっぽの けの まさつねつで えだに ひをつけて たたかう。
X
나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다. 꼬리털의 마찰열로 가지에 불을 붙여 싸운다.
X
Il allume la branche plantée dans sa queue en la frottant contre son pelage et s’en sert au combat.
X
In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf mit der Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündet und im Kampf einsetzt.
X
Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, la rama prende fuego al hacer fricción con su pelaje y se lanza al ataque con ella.
X
Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allo sfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta.
X
It has a twig stuck in its tail. With friction from its tail fur, it sets the twig on fire and launches into battle.
X
木の枝を 尻尾に 挿している。 尻尾の 毛の 摩擦熱で 枝に 火をつけて 戦う。
Y
きのえだを しっぽから ひきぬくとき まさつで ちゃっか。えだの ほのおを ふって なかまに あいずを おくる。
Y
나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때 마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을 흔들어 동료에게 신호를 보낸다.
Y
Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, elle prend feu par friction. Il peut communiquer avec ses congénères en agitant ce bâton enflammé.
Y
Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beim Herausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der Flamme sendet es Signale an Kameraden.
Y
Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende debido a la fricción. Usa esa rama candente para enviar señales a sus compañeros.
Y
Incendia il rametto che ha nella coda semplicemente estraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa anche per mandare segnali ai suoi compagni.
Y
When the twig is plucked from its tail, friction sets the twig alight. The flame is used to send signals to its allies.
Y
木の枝を 尻尾から 引き抜くとき 摩擦で 着火。枝の 炎を 振って 仲間に 合図を 送る。
Omega Ruby
きのえだを しっぽに さしている。 しっぽの けの まさつねつで えだに ひをつけて たたかう。
Omega Ruby
나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다. 꼬리털의 마찰열로 가지에 불을 붙여 싸운다.
Omega Ruby
Il allume la branche plantée dans sa queue en la frottant contre son pelage et s’en sert au combat.
Omega Ruby
In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf mit der Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündet und im Kampf einsetzt.
Omega Ruby
Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, la rama prende fuego al hacer fricción con su pelaje y se lanza al ataque con ella.
Omega Ruby
Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allo sfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta.
Omega Ruby
It has a twig stuck in its tail. With friction from its tail fur, it sets the twig on fire and launches into battle.
Omega Ruby
木の枝を 尻尾に 挿している。 尻尾の 毛の 摩擦熱で 枝に 火をつけて 戦う。
Alpha Sapphire
きのえだを しっぽから ひきぬくとき まさつで ちゃっか。えだの ほのおを ふって なかまに あいずを おくる。
Alpha Sapphire
나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때 마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을 흔들어 동료에게 신호를 보낸다.
Alpha Sapphire
Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, elle prend feu par friction. Il peut communiquer avec ses congénères en agitant ce bâton enflammé.
Alpha Sapphire
Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beim Herausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der Flamme sendet es Signale an Kameraden.
Alpha Sapphire
Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende debido a la fricción. Usa esa rama candente para enviar señales a sus compañeros.
Alpha Sapphire
Incendia il rametto che ha nella coda semplicemente estraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa anche per mandare segnali ai suoi compagni.
Alpha Sapphire
When the twig is plucked from its tail, friction sets the twig alight. The flame is used to send signals to its allies.
Alpha Sapphire
木の枝を 尻尾から 引き抜くとき 摩擦で 着火。枝の 炎を 振って 仲間に 合図を 送る。