Sun
ウロコを たたき きもちを つたえる。 ジャラコの すむ こうざんでは きんぞくおんが こだまする。
Sun
비늘을 때려 마음을 전달한다. 짜랑꼬가 사는 고산에서는 금속음이 메아리친다.
Sun
透過敲擊鱗片來傳遞自己的心情。 在心鱗寶棲息的高山上, 迴盪著金屬的聲音。
Sun
Il communique ses sentiments en frottant ses écailles. Les montagnes peuplées de Bébécaille bruissent d’un écho métallique.
Sun
Es übermittelt seine Gefühle durch das Rasseln seiner Schuppen, wodurch im Hochgebirge, in dem es lebt, ein metallisches Geräusch erhallt.
Sun
Comunica sus sentimientos haciendo sonar sus escamas. El ruido metálico producido reverbera en las altas montañas donde habita.
Sun
Trasmette le sue emozioni scuotendo le squame. Nelle aree montane in cui vive riecheggia spesso un suono metallico.
Sun
It expresses its feelings by smacking its scales. Metallic sounds echo through the tall mountains where Jangmo-o lives.
Sun
ウロコを 叩き 気持ちを 伝える。 ジャラコの 棲む 高山では 金属音が 木霊する。
Sun
敲击鳞片,传递自己的心情。 在心鳞宝栖息的高山上, 回荡着金属的声音。
Moon
ひとけの ない やまに くらす。 ジャラコどうし たたかいながら すこしずつ せいちょう していく。
Moon
인적이 없는 산에 산다. 짜랑꼬끼리 싸우면서 조금씩 성장해간다.
Moon
生活在渺無人煙的山裡。 心鱗寶們會透過和同伴間的 戰鬥而逐漸成長。
Moon
Il vit dans les montagnes inhabitées. En affrontant d’autres Bébécaille, il grandit et se développe petit à petit.
Moon
Es lebt auf Bergen, auf die sich kein Mensch wagt. Indem es gegen andere Miniras kämpft, wird es stetig stärker.
Moon
Habita en montañas despobladas. Luchan entre ellos para fortalecerse poco a poco.
Moon
Vive sulle montagne troppo impervie per gli esseri umani. Cresce e diventa più forte poco a poco lottando con i propri simili.
Moon
They live in mountains where no trace of humans can be detected. Jangmo-o grow little by little as they battle one another.
Moon
人気の ない 山に 暮らす。 ジャラコ同士 戦いながら 少しずつ 成長 していく。
Moon
生活在渺无人烟的山里。 心鳞宝们一边互相战斗, 一边渐渐地成长。
Ultra Sun
あたまの ウロコで いわや じめんを バシバシ たたき あいてを いかく。 おとで なかまと れんらくも とる。
Ultra Sun
머리의 비늘로 바위나 지면을 마구 두드려 상대를 위협한다. 소리로 동료와 연락도 취한다.
Ultra Sun
會用頭部的鱗片敲擊 岩石或地面來威嚇對手。 也會用這種聲音和夥伴聯絡。
Ultra Sun
Il frotte violemment l’écaille de sa tête sur des pierres et sur le sol pour intimider ses ennemis ou pour communiquer avec ses congénères.
Ultra Sun
Mit der Schuppe an seinem Kopf schlägt es laut auf Steine oder auf den Boden, um seine Gegner einzuschüchtern oder Freunde zu rufen.
Ultra Sun
Embiste ferozmente contra las rocas o el suelo con la escama de su cabeza e intimida al rival. El sonido también le sirve para comunicarse.
Ultra Sun
Sbatte con violenza le squame che ha sul capo contro le rocce e sul terreno per spaventare i nemici e per comunicare coi suoi simili.
Ultra Sun
It smacks the scales on its head against rocks or against the ground to frighten its opponents. It can also contact its friends with these noises.
Ultra Sun
頭の ウロコで 岩や 地面を バシバシ 叩き 相手を 威嚇。 音で 仲間と 連絡も とる。
Ultra Sun
用头部的鳞片砰砰砰地 敲响岩石和地面,威吓对手。 也会用声音和伙伴联络。
Ultra Moon
てきに せなかを みせず たたかう。 ゆうかんな せいしつから こだいの せんしは このんで なかまに した。
Ultra Moon
적에게 등을 보이지 않고 싸운다. 용감한 기질을 갖고 있어서 고대의 전사는 곧잘 동료로 삼았다.
Ultra Moon
戰鬥時不會讓對手看見自己背後。 因為性情勇敢,古代的戰士 很喜歡讓牠做自己的夥伴。
Ultra Moon
Il ne tourne jamais le dos à son adversaire en combat. Les guerriers d’autrefois s’en faisaient un compagnon, car ils appréciaient sa bravoure.
Ultra Moon
Im Kampf dreht es seinem Feind nie den Rücken zu. Weil es so unerschrocken ist, wurde es von Kriegern uralter Völker als Partner bevorzugt.
Ultra Moon
Combate sin dar nunca la espalda al enemigo. Los guerreros de la antigüedad admiraban su osadía y lo tomaban como compañero.
Ultra Moon
Lotta senza dare mai le spalle al nemico. I guerrieri del passato lo sceglievano come alleato per la sua indole coraggiosa.
Ultra Moon
It will never show an enemy its back in battle. Ancient warriors liked Jangmo-o for its valiant disposition and made it one of their own.
Ultra Moon
敵に 背中を 見せず 戦う。 勇敢な 性質から 古代の 戦士は 好んで 仲間に した。
Ultra Moon
战斗的时候不会让敌人看到背部。 因为性格勇敢,古代的战士 很喜欢让它做自己的伙伴。
Sword
あたまの ウロコを なかまどうしで ぶつけあい たたかいかたを まなぶ。 わざと きもちが きたえられる。
Sword
머리의 비늘을 동료끼리 부딪히며 싸우는 법을 배운다. 이를 통해 기술과 정신을 단련한다.
Sword
和夥伴們互相撞擊頭上的鱗片, 學習戰鬥的方法。這樣做可以 鍛鍊牠們的技術和心志。
Sword
Il apprend à se battre en entrechoquant l’écaille qu’il a sur la tête avec celle de ses congénères, ce qui renforce sa technique et son esprit.
Sword
Durch Aneinanderschlagen ihrer Kopfschuppen bringen sie einander das Kämpfen bei. Dadurch verbessern sich ihre Attacken und ihre Stimmung.
Sword
Aprende a luchar haciendo chocar la escama de su cabeza con la de sus congéneres. Así fortalece tanto la mente como sus movimientos.
Sword
Impara a lottare facendo cozzare la squama che ha sulla testa con quella dei suoi simili. In questo modo affina le sue mosse e tempra il suo spirito.
Sword
They learn to fight by smashing their head scales together. The dueling strengthens both their skills and their spirits.
Sword
頭の ウロコを 仲間同士で ぶつけ合い 戦い方を 学ぶ。 技と 気持ちが 鍛えられる。
Sword
和伙伴们互相撞击头上的鳞片, 学习战斗的方法。这样做可以 锻炼它们的技术和心志。
Shield
たいもうが きんぞくのように かたく なった ウロコを うちならして なかまと コミュニケーションする。
Shield
털이 금속처럼 단단해져서 생긴 비늘을 부딪쳐서 소리를 내고 동료와 소통한다.
Shield
體毛變成了像金屬一般 堅硬的鱗片。透過敲響 鱗片來和夥伴溝通。
Shield
Il communique avec ses congénères en faisant cliqueter ses écailles dures comme du métal.
Shield
Es kommuniziert mit Artgenossen, indem es mit seinen Schuppen rasselt, die aus erhärtetem Fell bestehen und eine metallartige Konsistenz haben.
Shield
Se comunica con sus congéneres mediante los sonidos que produce al golpear sus escamas, duras como el acero.
Shield
Comunica con i suoi simili scuotendo le squame dure come il metallo.
Shield
Jangmo-o strikes its scales to communicate with others of its kind. Its scales are actually fur that’s become as hard as metal.
Shield
体毛が 金属のように 硬く なった ウロコを 打ち鳴らして 仲間と コミュニケーションする。
Shield
体毛变成了像金属一般 坚硬的鳞片。通过敲击 鳞片来和伙伴交流。