Ultra Moon
Die Krone auf seinem Kopf hat es sich aus Pollen von Blumen gebastelt. Sie besitzt eine heilende Wirkung.
Ultra Moon
Acumula el polen de las flores para confeccionar la tiara que lleva en la cabeza, que cuenta con propiedades curativas.
Ultra Moon
Il confectionne la couronne qui orne sa tête en récoltant du pollen. Elle recèle de nombreuses propriétés curatives.
X
はなの ひめた ちからを ひきだして じざいに あやつる。フラベベが もつ はなは もはや からだの いちぶだ。
X
꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌 꽃은 이미 몸의 일부다.
X
Capable de libérer et de contrôler la force cachée des plantes. La fleur qu’il tient fait partie de lui.
X
Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und kontrolliert diese nach Belieben. Die Blume, die es trägt, ist wie ein Teil seines Körpers.
X
Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor que lleva consigo es como si formara parte de su cuerpo.
X
È in grado di controllare a piacimento la forza nascosta dei fiori. Il fiore a cui si aggrappa fa parte del suo stesso corpo.
X
It draws out and controls the hidden power of flowers. The flower Flabébé holds is most likely part of its body.
X
花の 秘めた 力を 引き出して 自在に 操る。フラベベが 持つ 花は もはや 体の 一部だ。
Y
きにいった はなを みつけると いっしょう その はなと くらす。 かぜに のって きままに ただよう。
Y
마음에 든 꽃을 발견하면 평생을 그 꽃과 지낸다. 바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다.
Y
Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte plus de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent.
Y
Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es sein Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich unbekümmert vom Wind treiben.
Y
En cuanto encuentra una flor de su agrado, la convierte en su hogar para toda la vida. Flota en el aire a su antojo cabalgando el viento.
Y
Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane in simbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro lasciandosi trasportare dal vento.
Y
When it finds a flower it likes, it dwells on that flower its whole life long. It floats in the wind’s embrace with an untroubled heart.
Y
気に入った 花を 見つけると 一生 その花と 暮らす。 風に 乗って 気ままに 漂う。
Omega Ruby
はなの ひめた ちからを ひきだして じざいに あやつる。フラベベが もつ はなは もはや からだの いちぶだ。
Omega Ruby
꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌 꽃은 이미 몸의 일부다.
Omega Ruby
Capable de libérer et de contrôler la force cachée des plantes. La fleur qu’il tient fait partie de lui.
Omega Ruby
Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und kontrolliert diese nach Belieben. Die Blume, die es trägt, ist wie ein Teil seines Körpers.
Omega Ruby
Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor que lleva consigo es como si formara parte de su cuerpo.
Omega Ruby
È in grado di controllare a piacimento la forza nascosta dei fiori. Il fiore a cui si aggrappa fa parte del suo stesso corpo.
Omega Ruby
It draws out and controls the hidden power of flowers. The flower Flabébé holds is most likely part of its body.
Omega Ruby
花の 秘めた 力を 引き出して 自在に 操る。フラベベが 持つ 花は もはや 体の 一部だ。
Alpha Sapphire
きにいった はなを みつけると いっしょう その はなと くらす。 かぜに のって きままに ただよう。
Alpha Sapphire
마음에 든 꽃을 발견하면 평생을 그 꽃과 지낸다. 바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다.
Alpha Sapphire
Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte plus de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent.
Alpha Sapphire
Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es sein Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich unbekümmert vom Wind treiben.
Alpha Sapphire
En cuanto encuentra una flor de su agrado, la convierte en su hogar para toda la vida. Flota en el aire a su antojo cabalgando el viento.
Alpha Sapphire
Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane in simbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro lasciandosi trasportare dal vento.
Alpha Sapphire
When it finds a flower it likes, it dwells on that flower its whole life long. It floats in the wind’s embrace with an untroubled heart.
Alpha Sapphire
気に入った 花を 見つけると 一生 その花と 暮らす。 風に 乗って 気ままに 漂う。
Ultra Sun
はなの ちからが ないと キケン。 でも すきな いろと かたちが みつかるまで たびを つづけるぞ。
Ultra Sun
꽃의 힘이 없으면 위험하다. 그래도 좋아하는 색과 형태를 찾을 때까지 여행을 계속한다.
Ultra Sun
要是沒有花的力量會很危險, 但在找到自己喜愛的顏色和形狀之前, 牠都會繼續旅行下去。
Ultra Sun
Bien qu’il soit vulnérable sans le pouvoir de sa fleur, il voyagera jusqu’à en trouver une de la couleur et de la forme qu’il préfère.
Ultra Sun
Ohne die Kräfte einer Blume ist es relativ schutzlos. Es sucht jedoch so lange, bis es eine findet, deren Form und Farbe ihm zusagt.
Ultra Sun
Sin el poder que le confiere la flor es una presa fácil, así que busca una del tamaño y color idóneos y no cesa hasta dar con ella.
Ultra Sun
Senza il potere di un fiore è vulnerabile, tuttavia viaggia senza sosta finché non ne trova uno di un colore e di una forma che lo soddisfano.
Ultra Sun
It’s not safe without the power of a flower, but it will keep traveling around until it finds one with the color and shape it wants.
Ultra Sun
花の 力が ないと 危険。 でも 好きな 色と 形が 見つかるまで 旅を 続けるぞ。
Ultra Sun
如果没有花的力量,就会很危险。 但是在找到喜爱的颜色和形状之前, 会不断地旅行。
Ultra Moon
あたまの かんむりは はなの かふんを あつめて つくったもの。 いやしの こうかが ひめられている。
Ultra Moon
머리의 관은 꽃가루를 모아서 만든 것이다. 치유의 효과가 숨겨져 있다.
Ultra Moon
頭上的冠是收集 花粉製成的, 蘊藏著治癒的效果。
Ultra Moon
La corona sulla testa è realizzata con il polline che raccoglie dai fiori e ha proprietà curative.
Ultra Moon
Flabébé wears a crown made from pollen it’s collected from its flower. The crown has hidden healing properties.
Ultra Moon
頭の 冠は 花の 花粉を 集めて 作ったもの。 癒しの 効果が 秘められている。
Ultra Moon
头上的冠是收集花粉做成的。 蕴藏着治愈的效果。